Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫапӑҫу сăмах пирĕн базăра пур.
ҫапӑҫу (тĕпĕ: ҫапӑҫу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ридлер аслӑ ҫул патне ҫывхарнӑ чух вӑрманта ҫапӑҫу пырать тесе шутланӑччӗ, халь вӑл, салтаксем хӑйсене мӗнле тыткаланине курсан, кунта нимех те ҫуккине ӑнланса илчӗ.

По тому, как держали себя солдаты, Ридлер понял, что в лесу не бой, как предполагал он, подъезжая к большаку, а «прочесывание».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫапах та халӗ, кӗпершӗн ҫапӑҫу пынӑ вӑхӑтра…

Но это нужно, особенно теперь, когда борьба за мост.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ку сӑмахсем ҫапӑҫу ҫухатусӑр пӗтнине пӗлтереҫҫӗ.

Это означало, что бой прошел без потерь.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫапӑҫу Мускав урамӗсенче пырать.

Бои идут на улицах Москвы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫапӑҫу хаяр пулнӑ.

Cражение было жестоко.

Кирджали // Василий Хударсем. Александр Пушкин. Кирджали; вырӑсларан В. Хударсем куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 17 с.

Скулян патӗнчи ҫапӑҫу ҫинчен, упан тӗлӗнтерсе яракан пӗтӗм чӑнлӑхне кӑтартса, никам та ҫырман пулас.

Сражение под Скулянами, кажется, никем не описано во всей его трогательной истине.

Кирджали // Василий Хударсем. Александр Пушкин. Кирджали; вырӑсларан В. Хударсем куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 17 с.

Грек ҫамрӑкӗсен вӑйпитти ҫынӗсене вӗлерсе пӗтернӗ телейсӗр ҫапӑҫу хыҫҫӑн, Иордаки Олимбиоти ӑна вырӑнтан пӑрӑнма канаш панӑ, хӑй вара унӑн вырӑнне кӗрсе ларнӑ.

После несчастного сражения, где погиб цвет греческого юношества, Иордаки Олимбиоти присоветовал ему удалиться, и сам заступил его место.

Кирджали // Василий Хударсем. Александр Пушкин. Кирджали; вырӑсларан В. Хударсем куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 17 с.

Каҫ пулнӑ ҫӗре фронт илтӗннипе кӑна та мар, курӑнакан та пулчӗ: ҫапӑҫу хуларан икӗ километрта ҫеҫ пычӗ.

К вечеру фронт стал не только слышимым, но и видимым: бои шли всего в двух километрах от города.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Аслӑ Дрогали станцинче аслӑк айӗнче лавсем ҫинчи тырра пушатаҫҫӗ: ҫапӑҫу кӳршӗ районта пынипе тырра инҫете ӑсатмалла.

На станции Большие Дрогали под навесом сгружали с подвод мешки с зерном: бои шли в соседнем районе, и хлеб отправляли в глубокий тыл.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— «Госпитальте сывалтӑм. Кӗҫех инҫе ҫула тухатпӑр. Германие, Берлина, каятпӑр. Ку пирӗн юлашки ҫапӑҫу. Мирлӗ пурнӑҫ пултӑр тесе ют ҫӗре каятпӑр…»

— «Лечился в госпитале. Получен приказ: «На Запад!». Собираемся в путь. Наступаем на Германию, ударим по Берлину! Это наш последний бой. Мы идём сражаться, чтобы мир воцарился на всей Земле».

Мӑн асатте пехилӗ // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 30,32,34 с.

Анчах кӗске ҫапӑҫу хыҫҫӑн банда ункӑна пурпӗр татса тухрӗ те, вилнисемпе аманнисене сакӑр ҫын ҫухатса, Дон ҫыранӗ ҫумӗпе тарса кайрӗ.

Но после короткого боя банда все же прорвалась и ушла берегом Дона, потеряв восемь человек убитыми и ранеными.

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫапӑҫу хыҫҫӑн Буденный хӑй ӑна строй умӗнче алӑ тытрӗ, эскадронне те, хӑйне те тав сӑмахӗ каларӗ.

После боя сам Буденный перед строем с ним ручкался, и благодарность эскадрону и ему была.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Радиопередатчик илӗр те, вӑрманти пӗр сарӑмсӑр ҫӗр пӳрте пытанса ҫапӑҫу пӗтичченех ларӑр.

Возьмите радиопередатчик, спрячьтесь в лесу в глубокой землянке и сидите в ней, пока не кончатся бои.

IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Кунта ҫапӑҫу пынӑ.

Были здесь бои.

IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Ҫапӑҫу кӑлартӑр-и?

Драку подняли?

III. Ҫӗнӗ, питех те кӑмӑллӑ паллашу // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

Хаяр, ним шелсӗр ҫапӑҫу

Жестокий, беспощадный бой…

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Йывӑр ҫапӑҫу пулчӗ ку.

Бой оказался трудным.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ҫапӑҫу хирӗнчен хӑравҫӑ тарнӑ пек?

Как трус с поля боя?

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Кун ҫинчен врачсем ҫапӑҫу хирӗнче, снарядсем шартлатса тӑнӑ вӑхӑтра та манман…

Врачи не забывали об этом в бою, под разрывами снарядов…

10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Таҫта Тоннельнӑй станцийӗ енче ҫапӑҫу пырать.

Где-то в направлении станции Тоннельная шел бой.

XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех