Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Урине сăмах пирĕн базăра пур.
Урине (тĕпĕ: ура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Урине ҫараллах калуш тӑхӑнса янӑ.

В галошах на босую ногу.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Урине темле ҫемҫескер ҫакланчӗ.

На ноге повисло что-то мягкое.

XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Урине вӑл тетте тесе шутлать пулмалла.

Он думает, нога это игрушка.

16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Урине ним те тӑхӑнман хӗрача ҫеҫпӗл чечекӗсенчен ҫыхӑ тунӑ та утма ҫулпа утса пырать:

Босоногая девочка пробиралась тропинкой с пучком подснежников в руке.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Урине сӗтӗрсерех утса пычӗ те вӑлта хуллине хулпуҫҫи ҫинчен илчӗ.

Он подошел, стуча ногами, и снял удочку с плеча.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

«Урине мӗн те пулин ҫаклансан — ӑна та, мана та вилӗм» — шухӑшласа илчӗ Павел.

«Зацепится ногой — и ему и мне могила», — мелькнуло в голове Павла.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Петруҫӑн ашшӗпе амӑшӗ, Хӗветюкпа Урине те парнесӗр юлмарӗҫ: Маюк вӗсене илемлӗ ал тутрисем парса чысларӗ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Урине ҫыхнӑ бинтсем юнланнӑ, вараланнӑ.

Бинты на ногах были в крови и грязи.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Урине хӗрхентӗр, шӑнтса ан чирлетӗр…

Ноги пусть хранит, не остужает…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Урине хитре пушмак тӑхӑнтартатпӑр пулин те тӑпӑрт-тӑпӑрт утма-чупма ҫеҫ вӗренеймен-ха.

Только вот ходить не умеет, хотя башмачки носит.

Шӑллӑма утма вӗретни // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 28,30 с.

Урине те куҫне лектернӗ.

В ногу и глаза.

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Урине хӗлле сыракан ҫӗнӗ тӑлавар чӗркенӗ пӗр дружинник урапан малти кустӑрми ҫине сиксе тӑчӗ те кӗске тытӑҫура хӑвӑртах казак аллинчи винчестера тӑпӑлтарса илчӗ.

Один из дружинников в новеньких зимних обмотках стал на переднее колесо брички и после короткой схватки вырвал винчестер из рук казака.

LX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Урине вӑл, тӑлавар кӑна чӗркесе, хром атӑ тӑхӑннӑ, галифи — офицерсене паракан йышши пуставран ҫӗлетнӗкер.

Сапоги на нем хромовые, на одну портянку, галифе — офицерского сукна.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Урине, йӗм вӗҫне кӗртсе, пански чӑлха тӑхӑннӑ, кивелнипе симӗсленсе кайнӑ улӑм картузне ҫамки ҫине антарса лартнӑ, куҫӗсем ун сивӗрех пӑхаҫҫӗ.

На ногах — черевики, шерстяные носки — поверх штанин, соломенный картуз, ставший от времени зеленовато-бурым, был надвинут на лоб.

IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Урине те симӗсрех тӗслӗ парусинӑран ҫӗленӗ пуклак атӑ тӑхӑннӑ.

заправленных в тупоносые сапожки, тоже из парусины зеленоватого цвета.

I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Урине йӗнер пускӑчи ҫине пусать те утланса та ларать, вара ура тупанӗсемпе лаша хырӑмӗнчен тапать — тапран!

Ногу в стремя, на спину — скок, пятками в лошадиное брюхо — трогай!

Аллине шарт ҫапать Ненила // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Урине йӗнер йӑрани ҫине пусрӗ те каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ: Степан хӑйӗн йывӑр та тӗреклӗ аллисене кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртанӑ та, мӑйне пӑркаласа, ниҫтан чарӑнайми чӗтресе, ун еннелле утать.

Ставя ногу в стремя, оглянулся: Степан, объятый неуемной дрожью, шел к нему, поводя шеей, плотно прижав к груди тяжелые крупные руки.

17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Урине туртса кӑлар!

— Ногу ему выручай!

13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Урине аран-аран сӗтӗрет.

— Едва ноги переставляет.

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Урине пир тӑла чӗркенӗ май, вӑл ҫапла каларӗ:

Заматывая ногу в портянку, он сказал:

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех