Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах Ваня чӗнмен, Биденко сасси ҫеҫ сыпӑкӑн-сыпӑкӑн янраса кайнӑ вӑрман тӑрӑх: «А-а-а!
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Ваня-а-а! — кӑшкӑрнӑ Биденко, хӑйӗн темӗн пысӑкӑш аллисене ҫӑварӗ патне тытса.– Ваня-а-а! – крикнул Биденко, приложив громадные руки ко рту.
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Шофер питӗ хӑвӑрт каякан машинӑна чарса тӑратиччен, Биденко ача епле ура ҫине сиксе тӑнине, хӑйӗн хутаҫҫине тытса, мӗнпур вӑйпа чупса вӑрманалла кӗрсе кайнине курса юлнӑ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Эй, асӑрханарах эсӗ! — тесе кӑшкӑрнӑ Биденко, чышкипе шофер кабининчен шаккаса.– Эй там, полегче! – крикнул Биденко, застучав кулаками в кабину водителя.
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ку ытла та хӑвӑрт пулса иртнӗ, ҫавӑнпа та Биденко малтанах ним тума аптӑранӑ.Это произошло так быстро и так неожиданно, что Биденко сначала даже потерялся.
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Э, кайтӑр вӑл шуйттан патне! — терӗ те татах Биденко аллипе сулса, хӑйӗн койки ҫине кайса стена еннелле пӑхса выртрӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Ӑслӑ ача, — терӗ Биденко, майӗпен кулса.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Биденко сӗтел умне пукан ҫине ларчӗ, анчах кружкӑна тӗкӗнмерӗ те.Биденко сел на табурет перед столом, но до кружки не дотронулся.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Э, кайтӑр вӑл пӗтӗмпех шуйттан патне! — терӗ сасартӑк Биденко каллех, ҫилӗпе.– А, пошло оно всё к черту! – вдруг опять мрачно сказал Биденко.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Апла эппин, — терӗ те Биденко, шӑлӗ ыратнӑ пек ахлатса илчӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Кузьма, — терӗ сасартӑк Биденко хӑйӗн койки ҫинчен йывӑр чирлӗ ҫын сасси пек сасӑпа, — илтетӗн-и, Кузьма, сержант Егоров ӑҫта вара?
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Э, кантӑр вӑл пӗтӗмпех шуйттан патне, — кӗтмен ҫӗртен мӑкӑртатса илчӗ те Биденко, хӑйӗн койки патне кайса хуллен кӑна ӳпне выртрӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Биденко ним те чӗнмерӗ, никам ҫине пӑхмасӑрах мӑшлаткаласа ларчӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Биденко нимӗн чӗнмесӗрех хывӑнчӗ, хӑй койки патне пычӗ, снаряженийӗпе шинельне ун ҫине ывӑтрӗ те, кӑмака умне кукленсе ларса, пысӑк хура аллисене ун патнелле тӑсрӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫаксене кура Биденко хӑй ҫук чухне дивизире чаҫсем улшӑннине, вӗсен батареи ҫак вӑхӑтра резервра пулнине ӑнланса илчӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Биденко кунта урӑх ҫынсене асӑрхарӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Чус хӑмапа витнӗ ҫӗр картлашкасем тӑрӑх аялалла анса, Биденко пысӑк блиндажа кӗрсе тӑчӗ.Спустившись вниз по земляным ступеням, обшитым тёсом, Биденко вошёл в просторный блиндаж.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Биденко ҫул ҫинче никамран ыйтмасӑрах, пӗр хӑйӗн нихӑҫан йӑнӑшман разведчик туйӑмне пула кӑна блиндажа, ҫитнӗ чух, пачах та тӗттӗм пулнӑ ӗнтӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Тепӗр кунне, каҫ пулсан, Биденко хӑйӗн чаҫне тавӑрӑннӑ.На другой день поздно вечером Биденко вернулся в свою часть.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Ним те мар, каятӑн, — терӗ Биденко ӑшӑ кӑмӑлпа.
5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948