Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ыйтатӑп (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Тухма пултаратӑн-и кунтан?» — тесе ыйтатӑп.

«Можешь ты выйти отсюда?» —

II сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

Эпӗ пӑшӑлтатса калатӑп ӑна: «Ан чик-ха, тӑхта, итле-ха мана, чуну пур пулсан, нимех те ҫук ман сан валли… Йӑлӑнса ыйтатӑп…» тетӗп.

Я говорю ему шепотом: «Не коли, погоди, послушай, коли у тебя душа есть! Не могу тебе ничего дать, а прошу тебя…»

II сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

Христос ячӗпе ыйтатӑп, яр!

Христом прошу, отпусти!

II сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.

Ун патне телеграмма ярӑр, ваше превосходительство, ҫапла, ҫапла, тейӗр, турӑ чури Алексейӑн шӑлӗ сурать, пулӑшма ыйтатӑп, тейӗр.

Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так… у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать.

Лашалла хушамат // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 56–62 стр.

Ерипенрех пыма ыйтатӑп.

Только я тебе не советую так быстро ехать.

Ҫул ҫинче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 3–10 стр.

— «Юрать. Заказ илтӗм, хатӗрленме ыйтатӑп» —

«Есть. Заказ принят. Прошу приготовиться».

39-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Юлашки хут ыйтатӑп: атӑ ҫӗлеме вӗренме кайма кӗтмелле-и сана, кӗтмелле мар-и?

— В последний раз спрашиваю: в сапожники ждать тебя или как?

34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпӗ унтан ыйтатӑп

Я его спрошу…

32-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Эпӗ чаннипе ыйтатӑп.

— Я серьезно спрашиваю.

31-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Итле-ха, Илья, асӑрхаттарни мӗнле те пулин пулӑшать пулсан, эпӗ вара хамӑр туслӑх ячӗпе ыйтатӑп, асӑрхан…

Послушай, Илья, если тут предостережение может что-нибудь сделать, то я всей дружбой нашей прошу, будь осторожен…

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Каятпӑр, тархасшӑн, халех, ҫак минутрах; эпӗ унӑн урисем умне ӳксе каҫару ыйтатӑп

— Поедем, ради Бога, сейчас, сию минуту: я у ног ее выпрошу прошение…

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Юлашкинчен май пур таран хӑвӑртрах кунта килме ыйтатӑп: килес ҫул мӗн чухлӗ тупӑш илессине виҫӗ уйӑхран пӗлме пулать.

В заключение повторю просьбу пожаловать как можно скорее: месяца в три можно привести в известность, чего надеяться на будущий год.

XVIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

«Хӑвӑр доверенноҫа урӑх ҫынна пама чӗререн ыйтатӑп (ҫырнӑ кӳрши), манӑн ҫав тери ӗҫ нумайланса ҫитрӗ, тӳррипе каласан, сирӗн имение тӗплӗн асӑрхаса тӑма пултараймастӑп.

«Прошу покорно передать доверенность другому лицу (писал сосед), а у меня накопилось столько дела, что, по совести сказать, не могу, как следует, присматривать за вашим имением.

XVIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Эпӗ санран ыйтатӑп: мӗн пулчӗ, мӗншӗн пыма пӑрахрӑн?

— Я спрашиваю тебя: что значит, что тебя не видать?

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Эпӗ санран ыйтатӑп, сан пуҫна ҫавнашкал ухмахла шухӑшсем мӗнле пырса кӗреҫҫӗ? — тепӗр хут каларӗ Обломов.

— Я тебя спрашиваю, как ты мог забрать такую нелепость себе в голову? — повторил Обломов.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ыйтатӑп санран…

Прошу тебя…

XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Ыйтатӑп санран!

Прошу тебя!

XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

— Сӑлтавсене пула манӑн урӑх хваттер шырама лекет, ҫавӑнпа кӑна урӑххисене пама ыйтатӑп, — терӗ Обломов.

— По обстоятельствам, я должен приискать себе другую квартиру, — сказал Обломов, — поэтому желал бы эту передать.

III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ларма ыйтатӑп! — кӑмӑллӑн пӗлтерчӗ Обломов.

Прошу садиться! — вежливо отвечал Обломов.

III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Ӑна нумай кӗтмелле пулать манӑн, — терӗ Обломов, — тен, эсир ӑна ман пирки хӑвӑрах пӗлтерӗр: мана халӗ хваттер кирлӗ мар пулчӗ, ҫавӑнпа ку пӳлӗме урӑх ҫынна яма ыйтатӑп, эпӗ хам та хваттер шыракансене тупма тӑрӑшӑп.

— Мне долго ждать его прихода, — сказал Обломов, — может быть, вы передадите ему, что, по обстоятельствам, я в квартире надобности не имею и потому прошу передать ее другому жильцу, а я, с своей стороны, тоже поищу охотника.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех