Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

в (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
2) 33 статьян 2-мӗш пайӗн «в» пункчӗн пӗрремӗш абзацне «107,» цифрӑсем хыҫҫӑн «108,» цифрӑсем хушса хурас;

2) абзац первый пункта «г» части 2 статьи 33 после цифр «107,» дополнить цифрами «108,»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче административлӑ правӑна пӑснисем ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №49 от 10 июля 2019 г.

в) 10-мӗш пайра:

г) в части 10:

Чӑваш Республикин "Сунар ӗҫӗ тата сунар ресурсӗсене упраса хӑварасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №50 от 10 июля 2019 г.

в) 9-мӗш пунктра «Федераци саккунӗпе килӗшӳллӗн панӑ полномочисене» сӑмахсене «Федераци саккунӗн 33 статйин 1-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн панӑ полномочисене» сӑмахсемпе улӑштарас;

г) в пункте 9 слова «переданных в соответствии с Федеральным законом полномочий» заменить словами «переданных в соответствии с частью 1 статьи 33 Федерального закона полномочий»;

Чӑваш Республикин "Сунар ӗҫӗ тата сунар ресурсӗсене упраса хӑварасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №50 от 10 июля 2019 г.

Малалла ачасем «В тридевятом царстве» ҫӗршыва ҫул тытрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

«Выдумлянди» йыхравлать // Наталия ПЕТРОГРАДСКАЯ. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Вулавӑш ӗҫченӗсем ятарлӑ ҫичӗ маршрут хатӗрленӗ: «Вкусный», «Сказка на новый лад», «Богатырский», «В тридевятом царстве», «Ремесленный», «Заповедный лес», «Стихийный».

Куҫарса пулӑш

«Выдумлянди» йыхравлать // Наталия ПЕТРОГРАДСКАЯ. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Вӑл «В стране Выдумляндия» ятлӑ.

Куҫарса пулӑш

«Выдумлянди» йыхравлать // Наталия ПЕТРОГРАДСКАЯ. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Хӑҫан, в конце концов, авланатӑн эс?

И когда ты наконец-то женишься?

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Вӑрмар районӗн сучӗ ПАИ сотрудникӗ пулнӑ В.Филиппов айӑплавне «ҫемҫетнӗ», вӑл штрафа туллин тӳлесе татнӑ ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

«Юттисен» шутне Л.Сергеев, Е.Андреева, Г.Брусова, В.Станьял, В.Пушкин, В.Дмитриев, О.Печников, М.Печникова, Г.Абрамова авторсем кӗчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

2. Ҫак Саккунӑн 1 статйин 1-мӗш пункчӗн «б» тата «в» ҫум пункчӗсем, 4-мӗш тата 5-мӗш пункчӗсем 2020 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен пуҫласа вӑя кӗреҫҫӗ.

2. Подпункты «в» и «г» пункта 1, пункты 4 и 5 статьи 1 настоящего Закона вступают в силу с 1 января 2020 года.

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен (35№ саккун 2019) // Михаил Игнатьев. Закон № 35 от 07 мая 2019 г.

ввӑтӑр саккӑрмӗш абзацра «25 процент нормативпа» сӑмахсене «20 процент нормативпа» сӑмахсемпе улӑштарас;

г) в абзаце тридцать восьмом слова «по нормативу 25 процентов» заменить словами «по нормативу 20 процентов»;

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен (35№ саккун 2019) // Михаил Игнатьев. Закон № 35 от 07 мая 2019 г.

В. Михайлов подполковник 1971 ҫулта тивӗҫлӗ канӑва тухнӑ.

Подполковник В. Михайлов ушел на заслуженный отдых в 1971 году.

Артиллерист // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/obshchestvo/3561-artillerist

Иккӗмӗш тӗнче вӑрҫи вӗҫленсен, В. Михайлов лейтенант 1157-мӗш артиллери полкӗнче артвзвод командирӗ пулса службӑна малалла тӑсать.

По окончании второй мировой войны, лейтенант В. Михайлов далее продолжает службу, став командиром артвзвода в 1157-м артиллерийском полку.

Артиллерист // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/obshchestvo/3561-artillerist

В. Михайлова тата 3000 ҫамрӑк салтака тавар турттармалли вакунсене вырнаҫтарса ҫӗршыва хӳтӗлеме Инҫет Хӗвелтухӑҫне ӑсатаҫҫӗ.

В. Михайлова и еще 3000 молодых солдат размещают в товарные вагоны и провожают на Дальний Восток защищать страну.

Артиллерист // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/obshchestvo/3561-artillerist

Вӑрҫӑ пуҫлансан, иккӗмӗш куннех уй-хир бригадирне В. Пушкина фронта илсе каяҫҫӗ.

Когда началась война, на второй же день полевого бригадира В. Пушкина забрали на фронт.

Артиллерист // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/obshchestvo/3561-artillerist

Вӗсем хушшинче Суворов ячӗпе хисепленекен хуҫалӑх ертӳҫинче нумай ӗҫленӗ В. Андреев, Турай ял тӑрӑхӗн администрацийӗчен килнӗ Н. Егорова, Анаткассинчи шкул-ача сачӗн ертӳҫи Ю. Иванов т. ыт. те.

Куҫарса пулӑш

Культура ҫурчӗ ӗҫлеме пуҫланӑранпа 45 ҫул ҫитрӗ // Г. АНДРЕЕВА. http://www.zp21rus.ru/kultura/2515-kultu ... -45-ul-itr

Канашлура «Фонд содействия развитию венчурных инвестиций в малые предприятия в научно-технической сфере Чувашской Республики» организаци ӗҫне тишкернӗ.

На еженедельном совещании Главы Чувашии были рассмотрены результаты деятельности и перспективы развития некоммерческой организации «Фонд содействия развитию венчурных инвестиций в малые предприятия в научно-технической сфере Чувашской Республики».

Чӑваш Енре 2019 ҫулта пурӗ 200 ҫухрӑм ытла ҫул-йӗрсем юсӗҫ, сарӗҫ // М.И. Игнатьев пресс-служби. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=19 ... b4575c9e35

Сӑмахран, Тӑвай районне вырӑсла, «домовой», «до свидания», «Бог в помощь» сӑмахсене чӑвашла мӗнле каламаллине пӗлменни кулянтарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш пики — пуласлӑх хуҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

А мы не будем кланяться — В профиль и анфас, В золотой оправушке…

А мы не будем кланяться — В профиль и анфас; В золотой оправушке…

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

В. Лобода патне ҫӳресе Петр институт пӗтернӗ ҫӗре классика мелӗпе те лайӑх кӗрешме вӗренсе ҫитнӗ.

Куҫарса пулӑш

Пултаруллӑ ентеш // П.ЗАЙЦЕВ. Каҫал ен, 2019.06.11, http://kasalen.ru/2019/06/11/%d0%bf%d1%83%d0%bb%d1%82%d0%b0%d1%80%d1%83%d0%bb%d0%bba-%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%88/

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех