Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Вӑл пире ҫуркунне хур чӗпписем… кӑларса парать!..
11-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Лапшинов карчӑкки хур амине урисенчен ярса тытнӑ.
11-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Ку хур ами халь колхозӑн!.. — кӑшкӑрса пӑрахрӗ Демка, хурӑн вӑрӑм мӑйӗнчен ярса илсе.— Колхозная теперича гусыня!.. — заорал Демка, ухватясь за вытянутую гусиную шею.
11-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Демка ҫакӑн аллинчен хайхи кунтӑка ҫӑмӑллӑнах тытса илчӗ, анчах хур амине Лапшинова икӗ аллипех ҫатӑрласа тытрӗ:Демка легко взял у нее кошелку, но в гусыню Лапшиниха вцепилась обеими руками:
11-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Темиҫе хутчен те тухса каланӑ Аркашка Менок колхоз майлӑ тата тем каласшӑнччӗ, анчах ун пырӗнчен сӑхакан хур тискеррӗн чӑшлатнӑ чухнехи пек сасӑ ҫеҫ тухрӗ.
9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Ҫӗр те вунпиллӗк хур.
9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Халлӗхе кай та, кулаксене асӑрханарах хӗстерсе, колхоз туса хур.А пока езжай и на базе осторожного ущемления кулачества создавай колхоз.
2-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Клирос ҫинче Отлукавин тиечук тӑрать, тӑснӑ ҫуллӑ пӳрнисем хушшинче вӑл кышласа пӗтернӗ хур тӗкӗ тытнӑ.
Кӑткӑс ӗҫ // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 95–99 стр.
Вӗсем, шурӑ ӳтлӗ дикарьсем, арҫынсемпе хӗрарӑмсем, хур шӑмми тирнӗ шлепке е цилиндр тӑхӑннӑскерсем.Это белокожие дикари, мужчины и женщины, в котелках и шляпах с перьями.
Кичемлӗх патшалӑхӗ // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 671–683 стр.
Томна Матвеевна хур аҫи пек тӑпӑртатса илчӗ.
Ванчӑк чӳрече // Денис Гордеев. «Халӑх шкулӗ – Народная школа» №5/2019 стр. 56-60
Унтан, хӑйне хӑй пӗлмесӗр, карта ҫумӗнчен хулӑ туртса кӑларчӗ, хулли хур хӑваламалли ҫеҫчӗ, вӑл пурпӗрех вӑкӑр патнелле чупрӗ.
28-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Вӑт ку вӑйлӑ! — кулса ячӗ Семушкин, унтан Машӑна пӑшӑлтатса каларӗ: — дневник ҫине те ҫапла ҫырса хур: «Участокра ялхуҫалӑхӑн пӗрремӗш тӑшманӗ — Санька — ҫырла хурчӗ курӑнчӗ», те.
18-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫаплах ҫырса хур, Машенька.
17-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Амӑшӗ ӑна ҫаксемшӗн ятламасть, кӳршӗ-аршисемпе калаҫнӑ чухне: «Петя питӗ ӑслӑ, пурнӑҫра вӑл хӑйне хӑй хур кӑтартмӗ», тет.
5-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
А эсӗ ҫырса хур: тен, кама та пулин юрӑхлӑ пулӗ.
XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ӗҫӗ лайӑх, ӗлӗкхиех: пукан ҫинче мӑнаҫлӑн лармалла ҫеҫ, пӗр уруна теприн ҫине хур та сулкаласа лар, кам та пулин килсен, тӳрех ан чӗн, малтанах кӑшкӑрса тӑк, кайран вара кӗрт, е кирлӗ чухне, ӗнсерен парса кӑларса яр, чаплӑ хӑнасене, паллах, булавӑпа ҫакӑн пек сулса саламла! — Захар аллине сулса кӑтартрӗ.
XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Асту, эсӗ ӳпкелешни пурнӑҫӑнта чӑн пулса ан тӑтӑр, — терӗ Штольц, тӗшмӗшле шикленсе: — шӑпа сана хур ан тутӑрччӗ!
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Мӗн эсир, пиччеҫӗм, мана улпутпа хур тӑватӑр? — терӗ Агафья Матвеевна.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Тата хӑвӑра юратни хур пулнине, Обломова ҫӑлма май килменнине, кӑштах йӗрес йӑлӑра аса илӗр-ха… йӗрмелӗх мӗн чухлӗ сӑлтав!
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956