Шырав
Шырав ĕçĕ:
Моделӗн кайри пайӗ ҫӗмрӗлмен, фюзеляжӗн малти пайӗ вара етре тивнипе пӗтӗмпех ванса пӗтнӗ.Хвостовое оперение модели сохранилось, но передняя часть фюзеляжа была вся измочалена дробью.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Кунта пурӗ те ҫырнин пиллӗкмӗш пайӗ ҫеҫ!
5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Прохор ахлатса илме те ӗлкӗреймерӗ — вӑл, хӗҫпе чалӑшшӑн сулса ярса, кӑкшӑм мӑйне чӗрӗк пайӗ таран касса татрӗ, ҫавӑнтах хыттӑн кӑна: «Тытӑр, тавай савӑтсене!» — тесе кӑшкӑрчӗ.
XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вырӑнти халӑхӑн пысӑк пайӗ хӗрлӗ чаҫсем ҫине кӗретех тӑшманла пӑхать.Большинство местного населения относилось к красным частям явно враждебно.
XX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Украина варринелле ӑнӑҫлӑн куҫнӑ хушӑрах Врангель генерал ертсе пыракан Добровольчески ҫарӑн пӗр пайӗ, вирлӗ хӗссе килсе, 10-мӗш Хӗрлӗ ҫара каялла чакарса каять, хаяр ҫапӑҫусемпе Саратов еннелле ҫывхарса пырать.
XX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Сулӑсем патне хӗрлӗармеецсен пӗр пайӗ ҫеҫ татса тухма пултарчӗ, Вӗсем, сулӑсем ҫине туп-тулли тиенсе, ҫыран хӗрринчен тапранса кайрӗҫ.К плотам прорвалась только часть красноармейцев, Они до отказа загрузили плоты, отчалили.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Купаланнӑ кашни кирпӗчӗнче, тимӗр картан кашни кукринче чӑваш халӑхӗн чӗринче вырнаҫнӑ юратӑвӗн пӗр пайӗ, ӑшши вырнаҫнӑ тесен те юрать, мӗншӗн тесен палӑк уҫма мулне ялсерен пуҫтарнӑ.
Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.
Вӗсем, паллах, лайӑхрах пурӑнма пуҫланишӗн, налуксем виҫӗ пайӗнчен икӗ пайӗ е ытларах та чакнишӗн, кашни уйӑхра укҫан аванс пама пуҫланишӗн савӑнаҫҫӗ.
24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Е ҫаксене пӗтӗмпе пӗрле илсен те, вӗсем пӗр чи кирлӗ япалан пайӗ ҫеҫ пулса тӑраҫҫӗ?Или все это вместе взятое есть лишь производное от чего-то более важного?
8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Эпир ӑна патшалӑхӑн тетпӗр, ҫул-йӗр пайӗ вара ӑна йышӑнмасть, ҫапла ӗҫ тӑсӑлса пырать — хуҫи ҫук ҫав унӑн!
7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Дон казакӗсен пӗр пайӗ пуҫланӑ восстани ӗнтӗ темиҫе эрнене тӑсӑлать.
LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Эпир полк ҫумне хушса панӑ батарейӑна тытса илетпӗр, прислугӑна вӗлерсе пӗтерме тивет пулмалла, мӗншӗн тесен чи ытларах пайӗ унта коммунистсем.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Казаксен пехотин пӗр пайӗ вӗсене улталас шутпа станицӑран тухса, сӑрт ҫинелле тарса кайрӗ.Часть казачьей пехоты для отвода глаз бежала через станицу на гору.
XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Апрель уйӑхӗнчех повстанецсен фрончӗн Казански станица енчи участокӗнче Рязаньпе Тамбов хулисен курсӗсем чӑн-чӑн паттӑрла ҫапӑҫрӗҫ, кӑшт каярахпа унта ВЦИК шкулӗн пӗр пайӗ пырса ҫитрӗ, латыш стрелокӗсем Шумилински патӗнче повстанецсемпе кӗрешрӗҫ.
XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Лихачев отрячӗн пӗр пайӗ юлашки виҫӗ тупӑпа тата тӑхӑр пулеметпа тыткӑна лекрӗ.Часть лихачевского отряда с последними тремя орудиями и девятью пулеметами была взята в плен.
XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Унти сотньӑсен виҫҫӗмӗш пайӗ ҫырмасене юпленсе кӗрекен сӗвек варсенче лашасемпе пытанса тӑрать.Треть всего состава скрывалась с лошадьми в пологих отножинах Яров.
XXXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ирхине полкӑн пӗр пайӗ хутортан тухса кайрӗ.
IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Дон Сарӗ Таганрог округне 500 ҫул ытла хӑй аллинче тытать, уншӑн Таганрог округӗ каярахпа Дон Ҫарӗ пулса кайнӑ Тмутараканин пӗр пайӗ пулса тӑрать.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Халӗ Аслӑ Дон Ҫарӗн ҫӗрне 9/10-мӗш пайӗ таран хӗрлӗ гвардеецсен тискер бандисенчен ирӗке кӑларнӑ.И ныне земля Всевеликого Войска Донского на 9/10 освобождена от диких красногвардейских банд.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӗсенчен ытларахӑшӗ ҫар тумӗ тӑхӑнса ҫӳрекен «шухӑшлакан интеллигенцин» чи вараланчӑк пайӗ пулса тӑнӑ: большевиксенчен тарнӑ, шуррисем патне ҫитеймен, пурӑннӑ майӗпен, Раҫҫей шӑпи пирки тавлашнӑ, ачи-пӑчи валли сӗт туянма укҫа ӗҫлесе илнӗ, тата, ниҫта кайса кӗрейми ӑнтӑлса, вӑрҫӑ пӗтессе кӗтнӗ.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.