Шырав
Шырав ĕçĕ:
Туй — ял-йыш, тӑван-пӗтенсен пысӑк савӑнӑҫӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Тен, кӑҫал кӗркунне, пирӗн туй та та кӗрлӗ…
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Апла эпӗ те туй хыҫҫӑнах Шуршыв район хаҫачӗн редакцине ҫитсе ӗҫ пирки калаҫса татӑлатӑп.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Кирюкпа Ҫинук умӗнче калатӑп — кӗркуннере туй кӗрлеттерӗпӗр.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Сӑмах туй пирки тапрансан Арсен Ваганович сӑнӗ ҫуталчӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Унчен эсир сывалса ҫитетӗр, туй тата ик эрнерен ҫеҫ вӗт, — хутшӑнчӗ калаҫӑва Кирюк.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Вӑт ҫавӑн чухне туй та тӑвӑпӑр.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Кирюка ҫеҫтелӗ костюм, мана валли фата, туй кӗпи туянӑпӑр — васкатать пурне те Ҫинук.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Каникула килсенех туй тӑватпӑр.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Ан кулян, Кирюк чунӑм, иккӗмӗш курса куҫсан эпир санпа ЗАГСа кайса ҫырӑнӑпӑр, яла кайса вӑйлӑ туй кӗрлеттерӗпӗр.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Кӗмӗл туй та иртрӗ, ылтӑнни те ҫывхарса килет.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Туй курма пынисене хӑй мӗн курнине, хӑй мӗн шутланине веҫех каласа парать.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Туй пекки те иртет.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Нумайӑн-и вӗсем хырӑм йӑтса ҫӳрекенсем — виҫ-тват ҫулта ҫак пысӑк ялта пӗр-ик туй пулать.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Анна Сергеевна та, туй хыҫҫӑн ҫамрӑксене темӗн чухлӗ пурлӑх уйӑрса пачӗ те, унтах тухса кайрӗ.Анна Сергеевна уехала туда же тотчас после свадьбы, щедро наделив молодых.
XXVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Кирек мӗнле пулсан та, пӗтӗм хула туй ҫинчен шавланӑ.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Пике ашшӗ хӗрне качча пама килӗшет, вара хулара тӗлӗнмелле чаплӑ туй пулса иртет.Отец красавицы становится благосклонным, и в городе разыгрывается интереснейшая свадьба.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Урай шӑлакан Кӗркури часах туй пуласси ҫинчен калаҫнине илтрӗм эпӗ.Я даже слышала от нашего Григория, который метет пол, что скоро будет свадьба.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
— Туй сӗтелӗ ҫинчи кучченеҫсемшӗн ачасем уйрӑмах савӑнаҫҫӗ вӗт.
Кӑштах кулӑш — 4 // Евгений Турхан. http://suvargazeta.ru/index.php/news/cn- ... kh-kulsh-4
Вӗренет… — терӗ хӗрарӑм алӑк енне пӑхса: — ҫуркунне качча кайса туй тума хатӗрленчӗ, каччи вара, илтетӗн-и, улталаса хӑварнӑ, — хушса хучӗ вӑл.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.