Шырав
Шырав ĕçĕ:
Инҫетри, нимӗн пӗлмен Таджикистан та хӑй патне хытӑ илӗртнӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Пурте лӑпланчӗҫ, шӑп пулса ларчӗҫ, хӑй те нумаях пулмасть вӗҫевҫӗ пуласси ҫинчен шухӑшланӑ Иоська, вӑл сӑмахсене ҫӑвара карсах итлесе тӑраканскер, ури шуса кайнипе кӑштах вӗҫсе каймарӗ, анчах инҫетри кӑвак пӗлӗт ҫинелле мар, тӑрӑнакан курӑклӑ чӑнкӑ канавала.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫапӑҫаҫҫӗ буржуйсемпе пирӗн отрядсем, яраҫҫӗ ҫынсене инҫетри Хӗрлӗ ҫартан пулӑшу кӗтме.Бьются с буржуинами наши отряды, и мчатся гонцы звать на помощь далёкую Красную Армию.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Вӑл инҫетри ҫил-тӑвӑл Хура Тусен хыҫӗнче кӗрлет.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Карапсем, Нина… — терӗ Натка йӑл кулма чарӑнмасӑрах, аллипе инҫетри йӑлтӑртатакан горизонт ҫине кӑтартса.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Трамвайӗсем таҫти инҫетри паллӑ мар хула хӗррисене Дангауеровкӑна, Дорогомиловкӑна, Сокольникине, Туфелев рашчи, Марйина рашчи патнелле тата таҫталла та каякан хӑйсен ҫыхланса пӗтнӗ паллӑ мар ҫулӗсемпе киле-киле пӗрлешеҫҫӗ те, каллех уйрӑла-уйрӑла каяҫҫӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Уҫӑ чӳречерен инҫетри паровозсен шавӗсем, йытӑ вӗрни, волейбол пӳскине ҫапса янӑ сасӑсем илтӗнеҫҫӗ.Через открытое окно доносились далекие гудки паровозов, лай собак и удары волейбольного мяча.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
— Эсир мана поезд кустӑрмисем айне пӑрахатӑр, ишсе кай вара, капитан, инҫетри Индие…— Вы сбросите меня под колеса поезда, и плыви тогда капитан в далекую Индию…
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ҫын, темле инҫетри илемлӗ ҫӗршывра пулсан та, унӑн тата аяккарах каяс килет, ҫӗнӗрен ҫырансем, ҫӗнӗ хуласемпе халиччен курман ҫынсене курас килет.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Инҫетри кӗтесре, ишӗлсе аннӑ беседка хыҫӗнче, вӗлтрен ӑшӗнче мрамортан тунӑ юпа выртать.В глухом уголку, за разваленной беседкой, лежал в крапиве мраморный столб.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Авӑ, старик Яков пуҫне чӳречерен кӑларнӑ та инҫетри илемлӗ вырӑнсене пӑхать.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Пӗлӗт тата тепӗр хут куҫа йӑмӑхтармалла ҫутӑлса илчӗ те эпир хамӑрӑн икӗ шар пӗр харӑссӑн инҫетри тӳпенелле ыткӑнса пынине тата тепӗр хут куртӑмӑр.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Пӗр виҫӗ уйӑхран тин открытка ҫырса ячӗ — анчах халь ӗнтӗ Валентина патне мар, ман патӑма; ӑна вӑл таҫтан, инҫетри Ҫурҫӗртен, Сорока ятлӑ хуларан ячӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Буржуинсемпе пирӗн отрядсем ҫапӑҫаҫҫӗ, инҫетри Хӗрлӗ Ҫара пулӑшӑва чӗнме хыпарҫӑсем чупаҫҫӗ.Бьются с буржуинами наши отряды, и мчатся гонцы звать на помощь далёкую Красную Армию.
Мальчиш-кибальчишпа унӑн ҫирӗп сӑмахӗ ҫинчен хывнӑ халап // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 147–157 с.
Сунара каятӑп тесе тухса кайрӗ, хӑй вара инҫетри Алкараш ту хушшине кайнӑ.Сказал, что идет на охоту, а сам бегал на лыжах к далекому ущелью Алкараш.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Вӗсем амӑшӗпе инҫетри пысӑк хулара пурӑнаҫҫӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Ҫынна инкекрен хӑтарса, халиччен нихҫан килсе курман сӗм вӑрман урлӑ ҫул-йӗрсӗр, яланах сулахай куҫ хӗррине хӗвел ҫутатса тӑмалла ҫул шыраса, инҫетри Кальва патне чупасси ҫӑмӑл ӗҫех мар ӗнтӗ.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Ку чӳрече пачах Кальва шывӗпе инҫетри тӗтӗмпе хупӑрланнӑ торф йӳҫлӗхӗ енелле тухмасть иккен.Это окно выходило совсем не туда, где речка Кальва и далекие в дыму торфяные болота.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Эпӗ ҫав вӑхӑтра вут-шанкӑ хуракан сарай тӑрринче, хӗвеланӑҫ еннелле, инҫетри Кальва юханшыв леш енче типӗ торф ҫинчи вӑрманта виҫӗм кунах тухнӑ пушар ҫине пӑхса лараттӑм.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Кӑвак ҫӑпата сунарҫӑсене инҫетри тӗмсем хушшинчен хӑйӗн «чечекӗпе» ҫеҫ сулчӗ.Синий лапоть охотникам из далеких кустов только своим «цветком» помахал.
Кӑвак ҫӑпата // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 122-125 с.