Шырав
Шырав ĕçĕ:
Арча хыҫне ҫӗтӗксем, хутсем сӗтӗрсе тултарнӑ, вӑл ҫавсенчен хӑй валли йӑва ҫавӑрнӑ.Он натаскал за сундук тряпок и бумажек и устроил себе там гнездо.
Музыка // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Катьӑна халь мӗнпур беженцӑсем хӑй еннелле туртӑннӑ пек туйӑнчӗ, — те макӑрса хӑйсен хуйхи-суйхисене ҫӑмӑллатма, те тарӑхнипе ӑна лав патӗнчен сӗтӗрсе уйӑрма ун патнелле пухӑнаҫҫӗ, шавланипе кӑшкӑрашнинчен те вӗсен кашнинех фронтра е вилни, е ҫапӑҫакан тӑванӗсем пурри курӑнать…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Мана сан патна хӑнана йӑнӑшпа сӗтӗрсе килчӗҫ пулас, ҫавӑн пек туйӑнать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗрсем кула-кула Женьӑпа Танечкӑна пӗр-пӗрин патне сӗтӗрсе кайрӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эпир ҫывхарсанах вӑл ҫуначӗсене сӗтӗрсе кӳлӗ еннелле лӑпӑстатрӗ.Только подходим к ней, как она улепётывает на безопасное расстояние.
Аптраман кӑвакалсем // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 34,36,40 с.
Уссӑр сӗтӗрсе ҫӳресе шалтах ывӑнтарчӗ тесе мана кӳренсе лармасть-ши хӑна?Может, гостья дуется на меня, что таскались по деревне без толку, и она выбилась из сил?
Хӑна хӗр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 33–37 с.
Лупас айӗнчен чӗн пушӑ сӗтӗрсе тухрӑм та пӗррех тӑсса ятӑм — чӑвӑш! турӗ.Вытащил из-под навеса длиннющий кнут и так вытянул его, что он свистнул!
Симӗс тус // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 3–8 с.
Пӗрисем килеҫҫӗ — тырӑ ыйтаҫҫӗ, теприсем килеҫҫӗ — каллех куҫа мӗн килӗшнине сӗтӗрсе тухса каяҫҫӗ.Одни приедут — зерна требуют, другие приедут — тоже тянут и волокут все, что глазом накинут.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӗр ҫӳллӗ тур лаша ҫеҫ, Фомин бандинчи Прибытковӑн пулнӑскер, урине йӗнер йӑранине чикнипех ҫаврӑнса ӳкнӗ вилӗ хуҫине хӑй хыҫӗнчен сӗтӗрсе, Капарин учӗпе ҫума-ҫумӑн хартлаткаласа чупать.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Сӗтӗрсе кайӑр ку йӗксӗке! — терӗ те вӑл лӑпкӑн, вилене урипе тапса, строя пӑхса ҫаврӑнчӗ, сассине хӑпартса каларӗ:— Уберите это падло! — спокойно сказал он, пихнув ногой мертвого, и оглядел строй, повысил голос:
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Банда ҫывхарнӑ чухне тарса пытаннӑ совет служащийӗсем килӗсенчен лаша ҫине мӗн хурса кайма май килнине йӑлтах сӗтӗрсе тухрӗҫ.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Хуш, картишӗнчен тӑкӑрлӑка сӗтӗрсе тухчӑр.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Тата икӗ «максим» сӗтӗрсе тухрӗҫ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ӑна халь шуҫӑм ҫути ҫеҫ унтан сӗтӗрсе тухать.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Урасене сирӗн патӑртан чиперрӗн сӗтӗрсе тухса каясчӗ хӑть.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий коридорпа иртсе пынӑ чухне тепӗр вӗҫӗнчи пӳлӗмрен икӗ хӗрлӗармеец станоклӑ пулемет сӗтӗрсе тухрӗ.
VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫавӑн чухлӗ юн тӑкса курнӑ хыҫҫӑн вӗсем питӗ йӑваш та тӑнлӑ пулса кайрӗҫ те, халӗ вӗсене мӑйкӑчпа та восстание сӗтӗрсе каяймастӑн.
VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пултарнӑ пулсан, халӑх кунта выҫӑ вилсе пӗттӗр тесе, вӗсем мӗн пуррине йӑлтах хӑйсемпе пӗрле сӗтӗрсе каймаллаччӗ.Они бы все с собой забрали, ежели б могли, чтобы народ тут с голоду подыхал.
V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Эппин, мӗншӗн пӳрте сӗтӗрсе кӗтӗн?
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Ӑна унта вӗренпе те сӗтӗрсе каяймастӑн!
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.