Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫумӑр айне пулнӑ пек, Наталья, пӗшкӗнсе, юбка аркине пӑрнине, унтан хывӑнма пуҫланине вӑл ҫав тери хӑраса пӑхса тӑчӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий васкаса учӗ ҫинчен сиксе анчӗ, карттусне хыврӗ те, кӗлеткипе пӗшкӗнсе, вӗлернӗ хӗрарӑмӑн юбкине пӗҫҫисем ҫинелле туртса тӳрлетрӗ.Григорий торопливо спешился, снял фуражку, нагнулся и поправил на убитой юбку.
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий учӗпе янк уҫса янӑ флигель чӳречи патне пырса тӑчӗ, йӗнер ҫинчен пӗшкӗнсе, хыттӑн ыйтрӗ:Григорий подъехал к распахнутому окну флигеля; перегнувшись с седла, громко спросил:
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Наталья, сехре хӑпнипе чӗтреме ерсе, кравать ҫине выртса ӗлкӗрнӗччӗ ҫеҫ — шашулкка шӑкӑрт-шакӑрт турӗ те кухньӑна ҫӳллӗ кӗлеткеллӗ хӗрлӗармеец пӗшкӗнсе кӗрсе тӑчӗ.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Эсӗ хуть мӗн те пулин илтнӗ-и? — хӗр патнелле пӗшкӗнсе, кӑкӑрӗпе кӑшт ҫеҫ сӗтел ҫине выртмасӑр, ыйтрӗ Иннокентий.
15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Сестра, хулпуҫҫисене ялт сиктерсе, уртса янӑ пальтоне вӑр-вар хывса пӑрахрӗ, Аникей патне пӗшкӗнсе, ун кӗпе ҫаннине тавӑрчӗ те ӑна шуранкӑ та шыҫмак аллинчен укол турӗ.
13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӑл хӑй кулнипе салху пуснӑ хӗрарӑм патӗнчен аллине сулса пӑрӑнчӗ те каллех Мрыхинпа Ксени хутсем ҫине пӗшкӗнсе ларакан пӳлӗме кӗчӗ.
10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ксени хуравламарӗ, кӗпе-йӗме чӳхесе пӗтерчӗ, пӗшкӗнсе кӗвенте айне тӑчӗ те, ҫемҫен яра-яра пусса, шыв хӗрринчен ерипен утрӗ, хулпуҫҫисем ҫине пуснипе хӑйне ӑшӗнче ҫӑмӑлтарах пулнине туйрӗ.
26 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Мажаров, ҫӗрелле пӗшкӗнсе, вӗттӗн-вӗттӗн малалла утса кайнӑ, Ксюша вӑл мӗн тунине тавҫӑрса илме те ӗлкӗреймен.Мажаров быстро прошел вперед, наклоняясь к земле, и не успела Ксюша догадаться, что он делает.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Бахолдин пӑшӑлтатса саламлама та ӗлкӗреймерӗ, обком секретарӗ ӑна пӗшкӗнсе чуп турӗ.
15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Манӑн пакет ҫитерсе пама васкамалла, — тилмӗрет юланут, йӗнер ҫинчен пӗшкӗнсе.Мне с пакетом надо поспешать, — просит всадник, наклоняясь с седла.
LX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Григорий ӑна ут ҫинченех пӗшкӗнсе илчӗ.
XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Прохор, йӗнер ҫинчен пӗшкӗнсе, тытнӑ-тытман чӗриклетсе илнӗ калинкке алӑкне яри уҫса хучӗ.Прохор, перегнувшись в седле, услужливо открыл скрипнувшую калитку.
XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӑл, питӗ пӗшкӗнсе, аллисене кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртаса, пӗтӗм вӑйран ыткӑнса пычӗ.Он мчался изо всех сил, низко клонясь вперед, прижав к груди руки.
XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Григорий тӑкӑрлӑк тӑрӑх, карта ҫумӗсемпе пӗшкӗнсе, Дон еннелле ыткӑнчӗ.По проулку, пригибаясь под плетнем, Григорий кинулся к Дону.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Степан шлепкине йывӑррӑн пӗшкӗнсе илчӗ; пуҫне юн капланса тулчӗ, куҫӗ хуралса килчӗ.Шляпу Степан поднимал, как тяжесть; кровь била ему в голову, заволакивало глаза.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Мирон Григорьевич ӑна тепре, хальхинче ӗнтӗ ӗнсе чиккинчен, тыттарса ячӗ, енчен енне пӑхкаларӗ те, ҫӗре пӗшкӗнсе, нимӗҫӗн винтовкине карт ҫеҫ туртса илчӗ.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ват ҫын тавӗ сире! — унтан, пӗшкӗнсе, салтаксене пуҫ тайнӑ.
Салӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Иван Хомяков пӗшкӗнсе ларнӑ, «салтака» шырама чупнӑ, унӑн йӗрӗ те юлман: урапи те, лаши те ҫук.
Сестрорецк заводӗнче // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Бунчук, пӗшкӗнсе тӑрса, сивӗнекен куҫсен хура лупашкисене чуп туса илет…
XXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.