Шырав
Шырав ĕçĕ:
Акӑ, инҫете кайса шырама та кирлӗ мар, пӗр-ик уйӑх маларах пӗр грек чӗлхине вӗрентсе пурӑнакан учитель Беликов, ман юлташ, вилсе выртрӗ.
Хупӑлчари этем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 100–125 стр.
Амӑшӗ ӑна ӑшшӑн вӗрентсе каларӗ:
Инкер-синкер // Александр Артемьев. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 191–208 стр.
— Ҫӗр ҫинче те эсӗ вӗрентсе калаҫмастӑн!
Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.
Манӑн ун тӗлӗшӗнчен урӑх шухӑшсем, литературӑпа педагогика тӗлӗшпе шухӑшсем пурччӗ: манӑн, ӑна хутла вӗрентсе, хам вӑл вӑхӑтра мӗн пӗлнӗ, ҫавна пӗтӗмпех ӑна вӗрентес ӗмӗт пурччӗ.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
«Ку, сирӗн мӗнле вӗрентсе тӑракан пуҫлӑх?
Унтер Пришибеев // Иван Юркин. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 81–88 стр.
Штольц ӑна ун чухне тинкеререх сӑнанӑ пулсан, ҫакна тавҫӑрса илнӗ пулӗччӗ; Ольга хӑй ҫулӗпе пӗчченпе пӗрех пырать, инкек-синкекрен ӑна инкӗшӗ ячӗшӗн ҫеҫ сыхлать; авалхи йӑх, хушамат, сослови, кивелнӗ йӑла-пӑла ҫинчен вӗрентсе каласа, ӑна ырӑ ятлӑ няньӑсем, асламӑшӗсем, инкӗшӗсем чӑрмантармаҫҫӗ; ӑна кивӗ ҫулпа вӑйпа ертсе каймаҫҫӗ; вӑл ҫӗнӗ сукмакпа утать, ҫав сукмак ҫинче вӑл хӑй ӑсӗпе, куҫӗпе, туйӑмӗпе йӗр хывать.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Хушӑран, Ольга питӗ ӑслӑ шухӑшлама, ӑнланма пултарнине, вӑл суйманнине, пурне те юрасшӑн тӑрӑшманнине, унӑн туйӑмӗсем мӗнле ҫуралнӑ, ҫавнашкалах ирӗклӗн сӳрӗлнине, вӑл никам евӗрлӗ те мар, хӑй евӗрлӗ, хӑюллӑ, ҫирӗп, таса пулнине курсан — Штольц вӑл ҫапла пулнинчен тӗлӗннӗ кӑна, хӑй вӗрентсе каланисене астуса та илеймен.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Улпутӑн хӑйӗн именине, ӑна мӗнле тыткаламаллине пӗлес пулать… — вӗрентсе каларӗ вӑл.— Помещик должен знать свое имение, как с ним обращаться… — говорил он поучительно.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл тата хулленрех утрӗ, Обломов хулпуҫҫийӗ ҫумне пӑчӑртанса, ҫывӑхран ун питӗнчен пӑхкаларӗ; анчах Обломов ӑна мӗн ӗҫ тума тивӗҫлине, мӗн тума тивӗҫлӗ маррине йывӑррӑн та кичеммӗн вӗрентсе каларӗ.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Штольц каяс умӗн Ольгӑна мӗн каланине те илтрӗ инкӗшӗ: «Обломова ҫывӑрма чар, асаплантар, хӗсӗрле, тӗрлӗрен ӗҫ хуш — тыткала ӑна, — терӗ Штольц. — Обломова куҫран ан ҫухат, час-часах хӑвӑр пата чӗн, уҫӑлма ертсе ҫӳре, вӑл ют ҫӗршыва каймасан, ӑна пур майпа та хускат», вӗрентсе хӑварчӗ вӑл.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Эпӗ хам та пӗлтӗрхи хаҫатсене вуламан пулӑттӑм, урапа ҫине ларса ҫӳремӗттӗм, лапша, хур ашӗ ҫимӗттӗм, повара акӑлчансен клубӗнче е посланник патӗнче вӗрентсе ӑс панӑ пулӑттӑм.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Улпут пилӗк хутчен шӑнкӑртаттарчӗ, — терӗ вӑл, вӗрентсе каланӑ пек: — мана ятлаҫҫӗ саншӑн, анчӑк ҫуришӗн!— Барин пять раз звонил, — прибавил он в виде нравоучения, — а меня ругают за тебя, щенка этакого!
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Акӑ мӗнле вӑл, ҫын пурнӑҫӗ! — вӗрентсе каланӑ пек калать Илья Иванович.— Вот жизнь-то человеческая! — поучительно произнес Илья Иванович.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Педагогика ӗҫӗнче вӑл ҫур ӗмӗр ытла тимленӗ, карап тӑвакансен темиҫе ӑрӑвне вӗрентсе кӑларнӑ.Более полувека посвятил он педагогической работе, воспитал не одно поколение кораблестроителей.
Вӑтӑр иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Хӑй ӗмӗрӗнче вӑл ҫамрӑк карап ӑстисем сахал мар вӗрентсе хатӗрлет.За свой век он подготовил немало молодых специалистов корабельного дела.
Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Александр Николаевич хӑйӗн вырӑнне ҫакӑн пек пултаруллӑ ученӑй вӗрентсе хатӗрлеме пултарнишӗн савӑнать.Александр Николаевич думает о том, что вот он подготовил себе смену.
Вунҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Чебышев нумай паллӑ ученӑя вӗрентсе хатӗрленӗ.
Вунмккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Кайран хӑй те ҫамрӑк моряксене ҫапла вӗрентсе каланӑ:
Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн училищӗре «Крылов Зыбина хӑйне вӗрентсе илнӗ» текен сӑмах сарӑлать.И пошла по всему училищу молва — Крылов самого Зыбина «срезал».
Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Остроградский тӗнчери паллӑ ученӑй пулса тӑрать, Парижри колледжра вӗрентсе пурӑнать.Остроградский становится известен в ученом мире, преподает в коллеже в Париже.
Виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.