Шырав
Шырав ĕçĕ:
Таҫта, ҫав стенасен тулашӗнче вӑрҫӑ пырать, тӗрлӗрен пысӑк та пӗчӗк ӗҫсем пулса иртеҫҫӗ, ҫынсен кӑмӑлӗсем вӗреҫҫӗ, кашни кун ҫын чунӗнче мӗнле те пулин паллӑ йӗр туса хӑварать.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Белосток патӗнчи паллӑ танковӑй ҫапӑҫура вӑл хӑйӗн машинине ҫухатнӑ.В известном танковом сражении под Белостоком он потерял свою машину.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ку хушамат ҫав кунсенче ҫарта питех те паллӑ пулнӑ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑрҫӑччен ку — институт клиники пулнӑ, унта паллӑ совет учӗнӑйӗ этем шӑмшакне хуть те епле чирпе суран хыҫҫӑн та хӑвӑрт тӳрлетсе ҫитермелли ҫӗнӗ мелсем шыранӑ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫак ватӑлма пуҫланӑ шуранка сӑнлӑ ҫын вилес пекех ывӑнни пӗрре пӑхсах паллӑ пулчӗ.И видно, как смертельно устал этот немолодой бледный человек.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хӗрарӑмсене ҫак лётчикӑн паллӑ мар, анчах та хӑрушлӑха тӳссе ирттернӗ ӑраскалӗ хӑратса пӑрахрӗ, ҫунашкана ҫӗрпӳртсем еннелле сӗтӗрнӗ май, вӗсем хушшинче Алексее кам патӗнче усрасси пирки тавлашу пуҫланса кайрӗ.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Пӗр ҫул е икӗ ҫул иртсе кайӗ, вӑрман хунаса ҫак ҫара вырӑна каллех хупласа лартӗ, вара кунта этем пурӑннине пӗлтерекен пӗр паллӑ та юлмӗ.
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ытлашши шутламасӑрах паллӑ: ҫак симӗс хӳме варринче ача сачӗн илемлӗ ҫурчӗ йӑтӑнса ларнӑ пулнӑ.
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫак картапа юр айӗнчен лайӑхах палӑракан урапа йӗрӗсемсӗр пуҫне, кунта этем пурри ҫинчен пӗлтерекен урӑх нимӗнле паллӑ та ҫук.
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Йӗрӗсем тӑрӑх паллӑ: тилӗ йывӑҫ тавра чупкаланӑ, пӗрре ларнӑ, унтан каллех утса ҫӳренӗ.По следам было видно, что лиса ходила вокруг и около, присаживалась и снова ходила.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Паллӑ!
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫак сӗм вӑрманта пӗртен-пӗр ҫын, выҫӑ та халсӑрскер, вилес пек ывӑннӑскер, сӳнес пек чӑлкӑшакан кӑвар купи ҫине шухӑшлӑн пӑхса, кӑвайт патӗнче хутланса ларать; ун умӗнче, тӗттӗмре, тем тӗрлӗ хӗн-хурлӑхпа хӑрушлӑхсем витӗр тухмалли паллӑ мар ҫул тӑсӑлса выртать.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӗсем суранӗсем ыратнипе мар вилни пӗрре пӑхсах паллӑ.
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Кунта, Старая Русса районне, нимӗҫсен «Рихтгофен» ятлӑ паллӑ авиаэскадрильи килни ҫинчен Алексей темиҫе кун малтанах илтсеччӗ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унтан вӑл каллех аллине ҫӗклесе паллӑ турӗ те тупӑсем пеме чарӑнчӗҫ.
25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Халӗ уншӑн паллӑ пулчӗ ӗнтӗ: ку — ӑнсӑртран вӗҫсе килнӗ пульӑсем шӑхӑраҫҫӗ иккен.Теперь же ему стало ясно, что это посвистывают шальные пули.
25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Кунсӑр пуҫне, флангран кайнӑ икӗ рота ҫинчен нимӗн те паллӑ пулман.Кроме того, в точности ещё не была известна судьба тех двух рот, которые пошли во фланг.
24 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Сирӗн картӑ ҫинче кӑвак ункӑпа тата стрелкӑпа паллӑ тунӑ тӗлте.– В точке, которая обозначена на вашей карте синим кружком со стрелкой.
24 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Пӗтӗмпех паллӑ.
24 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Халӗ ӗнтӗ пӗтӗм картина уҫҫӑн паллӑ пулса тӑнӑ.
23 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948