Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫинчи сăмах пирĕн базăра пур.
ҫинчи (тĕпĕ: ҫинчи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӳл ту ҫинчи ҫил арманӗ Ҫил вӗрсен ҫеҫ авӑрать.

Ветряная мельница на высокой горе вертится лишь когда дует Ветер.

Ҫил арманӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 176–177 с.

Район администрацийӗн структура подразделенийӗсен, организаци, предприяти, тӗрлӗрен харпӑрлӑх формиллӗ учреждени ертӳҫисемпе, ял тӑрӑх пуҫлӑхӗсемпе ирттернӗ анлӑ ларура хускатнӑ ыйтусем тӗрлӗрен пулчӗҫ: сывлӑх сыхлавӗнче «Чувашия — Мед» страхлакан компанин пӗлтерӗшӗ, витӗмӗ; ҫурхи призыв; шыв ҫинчи хӑрушсӑрлӑха пӑхӑнасси; районта иртекен 68-мӗш Акатуй-Сабантуй.

Вопросы, затронутые в расширенном заседании структурным подразделением районной администрацией, организацией, предприятий, разными руководителями учреждений частной формы, руководителями сельский поселений, были разные: значение, влияние здравоохранительной страховой компании "Чувашия — Мед"; весенний призыв; подчиняться безопасности на воде; Акатуй-Сабантуй, проходивший 68-ой раз.

Ыйтӑвӗсем тӗрлӗрен, тӗллевӗ — пӗрре // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.04

Хайхи маскхалата сиртӗмӗр те, вӑл пирӗн ҫӗлӗк ҫинчи ҫалтӑрсене асӑрхарӗ пулас.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Вӑрман сӑмсахӗнчен ывҫӑ тупанӗ ҫинчи пек курӑнать Ялта вут хутса янӑ.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ҫакӑн ҫинчен шухӑшлатӑн та, ҫӗр ҫинчи этемсем хӑйсен кӗске ӗмӗрне те йӗркеллӗ пурӑнса ирттерме вӗренсе ҫитейменнинчен шалтах тӗлӗнетӗн.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Вӗсен миллионшар ҫул тӑсӑлакан ӗмӗрӗпе танлаштарсан, ҫӗр ҫинчи вӑрҫӑ-тӗркешӳ вӑхӑчӗ нимӗн те мар.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ҫӗр ҫинчи ҫынсен пурнӑҫӗ вӗсене ним чухлӗ те пӑшӑрхантармасть.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ҫӗр ҫинчи тӑнӑҫлӑха тата Тӑван ҫӗршывӑн никама пӑхӑнманлӑхне упраса хӑвармашкӑн чӑмӑртаннӑ совет халӑхӗн хӑюлӑхӗ, пурнӑҫа шеллеменни, вӗсен чунӗсен ҫирӗплӗхӗ Раҫҫейӗн паянхи ҫыннисемшӗн тата пулас ӑрусемшӗн паттӑрлӑх тӗслӗхӗ пулса тӑраҫҫӗ.

Мужество, самоотверженность, сила духа советского народа, сплотившегося во имя мира на земле и независимости Родины, являются героическим примером для нынешнего и будущих поколений россиян.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Ҫӗнтерӳ кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/news?type=news&id=3562161

Амӑшӗ 8 ачапа тӑрса юлать: асли 16 ҫулта, кӗҫӗнни чӗрҫе ҫинчи ача.

Мать остается с 8 детьми: старшему 16 лет, младший сидит на коленках.

Вӑрҫӑ вучӗ витӗр тухнӑ салтаксем, манӑҫмаҫҫӗ сирӗн ятӑрсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.05.07

Авалхи Шумерпа Египет патшалӑхӗсен саманипе пӗр вӑхӑтрах ҫӗр чӑмӑрӗ ҫинчи ытти территорисенче те чӗлхе аталанӑвӗ енӗпе шумерсемпе египтянсенчен чухӑнрах первобытный ҫынсем пурӑнман-и-ха?

Эпохой государств древних Шумеров и Египтян во одно и то же время на земном шаре и на других территориях разве не жили первобытные люди, которые в отношении развитости языка беднее шумеров с египтянами?

Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0

Пограничник дозорка ҫинчи кашни йывӑҫа, кашни чула, лупашкана, тӗмескене пӗлет.

Пограничник знает каждое дерево, каждый камень, яму, пень на дозорке.

Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955

Вӑл тӗрлӗ «чирсен» тулашӗнчи палӑрӑмӗсене пысӑклатса ӳкерсе парать, сӑлтавӗсене те лайӑх кӑтартать, ҫапах та ытла плакат ҫинчи пек ҫеҫ ан пултӑрччӗ вӑл сатирӑри персонаж.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Участокри милиционер кил карти ҫумӗпе иртсе пынӑ чух хапха ҫинчи автан ун пуҫӗ ҫине вӗҫсе ларать те таккама пуҫлать.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Акӑ «Хапха ҫинчи автан».

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫак такана ҫинчи шыв пек тапхӑра Ю. Скворцов питех те сисӗмлӗн сӑнласа парать.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Хӑш-пӗр чӑваш прозаикӗсен йӑлӑхтармӑш йӑла пур: персонажсене вӗсем, тӗк тӑратса, тумӗнчен пуҫласа куҫӗпе ҫӳҫӗ мӗн тӗслине кӑтартиччен йӑлт «сӑнласа» параҫҫӗ, вара чӗрӗ сӑнар вырӑнне турӑш ҫинчи евӗр сӑн пулса тухать.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫамрӑксен таса юратӑвне илсе, ҫав илемпе тӗнчен хурипе шуррине лакмус хучӗ ҫинчи пек палӑртма пулать-тӑр.

Если взять чистую любовь в молодости, ее красотой можно было бы, как по лакмусовой бумаге, определить черные и белые цвета мира.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫул-йӗр хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтермелли, ҫул ҫинчи транспорт инкекӗсене сирмелли, «Васкавлӑ медицина пулӑшӑвӗн» службисен ӗҫ тухӑҫлӑхне ӳстермелли майсенчен пӗри ГЛОНАСС технологийӗсене ӗҫе кӗртни пулса тӑрать.

Важной составляющей обеспечения безопасности движения, предотвращения дорожно-транспортных происшествий, повышения эффективности работы служб «скорой медицинской помощи» является внедрение технологий ГЛОНАСС.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Лару-тӑрӑва йӗркене кӗртме, чӑн малтанах, ҫуран ҫӳрекенсен тата водительсен ҫул-йӗр ҫинчи культура шайне ӳстермелле.

Для исправления ситуации необходимо повышать уровень культуры на дорогах, как пешеходов, так и водителей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ҫул-йӗр ҫинчи транспорт инкекӗсене пула вилеслӗхе чакарасси паракан медицина пулӑшӑвӗн шайӗнчен кӑна килмест.

Снижение смертности от ДТП зависит не только от уровня оказания медицинской помощи.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех