Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак кунтан пуҫласа, мана кашни кун тенӗ пекех «Тӑватҫӗрмӗшне» илсе кайрӗҫ, вара эпӗ кашнинчех ҫӗнӗрен ҫӗнӗ япаласем — тата йывӑртарах, чӗрене тата хытӑрах ыраттаракан хыпарсем пӗлтӗм.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Клиникӑра ӗҫлекен пӗр-пӗр ҫынна начар ӗҫленӗшӗн вӑрҫнӑ чух (вӑрҫасса вӑл шавлӑн, хӗрӳллӗн, кашнинчех йӗркесӗрлӗхе курнӑ вырӑнта, чирлисем умӗнче вӑрҫнӑ) вӑл яланах: ҫак тӗттӗмлетнӗ, кашни кун бомба ӳкнине куракан Мускавра пирӗн клиника халичченхи пекех кӑтартуллӑ ӗҫлемелле, ҫакӑн пек ӗҫлени вӑл пур тӗрле гитлерсемпе герингсене тивӗҫлӗ ответ пани пулать те ӗнтӗ, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи йывӑрлӑхсем ҫинчен илтессӗм те килмест, кахалсемпе ӗҫе юратман ҫынсем хӑяматалла тухса сирпӗнме пултараҫҫӗ, шӑп халӗ ӗнтӗ, пурне те йывӑр чухне, госпитальте чи ҫирӗп йӗрке пулмалла, тенӗ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унӑн ури йӗрӗсем ниҫта та пулман, Биденко ахалех кашни йывӑҫ тӗмне, кашни уйрӑм йывӑҫа тишкӗрсе пӑхнӑ.Нигде не было ни малейших его следов, напрасно Биденко осматривал каждый кустик, каждый ствол.
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Чӑваш Республикипе пӗтӗмӗшле илсен кашни ҫын пуҫне тата халӑхӑн социаллӑ-демографиллӗ тӗп ушкӑнӗсене тивекен пурӑнма кирлӗ чи пӗчӗк виҫе калӑпӑшӗ ҫинчен калакан сведенисене кашни кварталта официаллӑ йӗркепе пичетлесе кӑлармалла, ҫавӑн пекех Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе килӗшӳллӗн вӗсене федерацин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн статистика енӗпе ӗҫлекен органӗн «Интернет» информаципе телекоммуникаци сетӗнчи официаллӑ сайтне вырнаҫтармалла.».
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче пурӑнма кирлӗ чи пӗчӗк виҫе ҫинчен" саккунӗн 6 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №20 от 28 апреля 2018 г.
Вӗсен кашнин хӑйӗн вӑрттӑн пӗлтерӗшӗ пур, кашни тӗрлӗ ырӑлӑх сунать…У них у каждого есть свое значение, но каждый из этих цветов приносит только доброе.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Кашни хӑма таткине, кашни пӑтана ыйтса тӑма прораб-им эс кунта?Ты, что, прораб, выпрашивать у тебя каждую доску, каждый гвоздик?
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Сӑмахпа кашни утӑмра, кашни пухура кӑшкӑрмасть вӗсем ҫине, ытарлӑн пӗлтерет: кӑткӑллӑ аквариум патӗнчен иртмессерен фирмӑра ӗҫлекен пӗлет — кӑткӑ пек ӗҫлемелле, унсӑрӑн кӑларса ҫапма та пултараҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Каҫарма ыйтса, кашни усал сӑмахӗшӗн, кашни киревсӗр ӗҫӗшӗн уйрӑммӑн каҫару ыйтса йӑлӑнӗччӗ…За каждое злое слово, за каждый дурной поступок просила бы она прощения…
Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив
Ачасем кашни минутрах пӗр-пӗрне тӗрткелесе тӑчӗҫ, ҫав систермелле тӗрткеленисем: «Халӗ ӗнтӗ эсӗ ҫакӑнта килсе кӗнӗшӗн хӗпӗртетӗн пулӗ?» — тесе ыйтнине пӗлтерчӗҫ, ҫавна кашниех ӑнланчӗ.
26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Кашни хӗрачах, кашни арҫын ачах хӑйӗн ӑссӗн чухлама хӑтланнӑ, анчах чухласа хӑтланассисем тӗрлӗрен пулнӑ, ҫавӑнпа чӑннине пӗлме май та килмен.
20-мӗш сыпӑк. Том паттӑрла хӑтланни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Кашни ҫын пичӗ савӑнӑҫлӑ, кашни ҫын утти патвар.
2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ҫавӑнпах пулӗ кашни статьяра, кашни рецензире стиль шӑйрӑкӗсене саваланине тупма пулать.Поэтому наверно в каждой статье, в каждой рецензии можно найти, как стругает стилистические огрехи.
Тиркевӗ те ырӑ суннипе пӗрехчӗ // Денис Гордеев. https://chuvash.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1 ... 1%87%D3%97
Кашни вӑхӑтӑн, кашни кунӑн хӑйне кура илемӗ, уйрӑмлӑхӗ пур.У каждого времени, у каждого дня есть исключительно своя красота, изюминка.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Пӑлансене кашни кун, кашни каҫ курма пулать.
Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955
Пограничник дозорка ҫинчи кашни йывӑҫа, кашни чула, лупашкана, тӗмескене пӗлет.Пограничник знает каждое дерево, каждый камень, яму, пень на дозорке.
Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955
Ҫыравҫӑ кашни предложенипе, кашни сӑмахпа мӗне те пулин пӗлтересшӗн.Писатель хочет что-то сообщить каждым предложением, каждым словом.
«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21
Юбилей датисене уявлама хатӗрленес ӗҫе Чӑваш Енре пурӑнакан кашни ҫемьепе кашни ҫыннӑнах хутшӑнмалла.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222
Коммуналлӑ сферӑри лару-тӑрӑва ӗҫ тӑвакан влаҫ органӗсен, вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен тата пурӑнмалли ҫурт-йӗр харпӑрлӑхҫисен пӗрлехи вӑйӗпе кӑна лайӑхлатма, кашни ҫуртпа кашни картишӗнче йӗрке тума, пурӑнмалли майсене хӑтлӑлатма, энерги ресурсӗсемшӗн тӳлессине йӗркене кӗртме тата пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне ӳстерме пулать.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222
Раҫҫейри кашни виҫҫӗмӗш бульдозера, тавар турттармалли кашни ҫиччӗмӗш вакуна пирӗн республикӑра туса кӑлараҫҫӗ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222
Статистика ҫирӗплетнӗ тӑрӑх - унӑн палӑрӑмӗсем 50 ҫултан иртнӗ кашни виҫҫӗмӗш хӗрарӑмӑн тата кашни пиллӗкмӗш арҫыннӑн пур.
«Чӗмсӗр» чир ан сӗмсӗрлентӗр // Валентина Смирнова. Хыпар, 2013,09,06