Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫакӑн хыҫҫӑн, тӗрӗссипе, Натальйӑн вӑл Григорий пирки мӗн шухӑшласа пурӑнни ҫинчен ыйтса та тӑмалла марччӗ ӗнтӗ, анчах тухса каймарӗ-ха вӑл.После этого, по сути, и спрашивать об ее отношениях к Григорию было незачем, однако Наталья не ушла.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӗр пуплеврех пӗтӗм Аксинья курӑнчӗ, вӑл мӗн ӗмӗтпе пурӑнни тата мӗнрен хӑрани витӗр сисӗнчӗ.В одной фразе сказалась вся Аксинья, открылось все, чем она жила и чего боялась.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Наталья сӑмаха казаксем нумай пулмасть Дон леш енне чакса кайни ҫине пӑрса ячӗ, служивӑйсем Вешенскинче епле пурӑнни тата вӗсемпе пӗрле хутор ҫыннисенчен кам-кам пулни ҫинчен асӑрханса ыйтма пуҫларӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл Прохор Зыков арӑмӗ патне кайса килме майлӑрах йӳтӗм шырарӗ, повстанецсем каялла чакнӑ вӑхӑтра Григорий Вешенскинче мӗнлерех пурӑнни, унта вӑл Аксиньйӑпа курнӑҫнипе курнӑҫманни ҫинчен шӗкӗлчесе пӗлесшӗн пулчӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Унашкал ӗнесене чуххӑмӑн пурӑнни лайӑхрах», — хӑйне хӑй тарӑхса шухӑшларӗ Дарья хутора пырса кӗрес умӗн.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ара, ку иккӗшӗ япӑх пурӑнни ҫинчен ҫӳрекен тӗрлӗ сас-хурана кӑштах та пулин сӳрӗлтерме пулӑшать-ҫке-ха…
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ман шутпа, ҫакӑ вӑл — коммунист ячӗпе куҫ кӗрет витӗнсе пурӑнни.Я думаю, это — явное прикрытие своей жизни от имени коммуниста.
25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Пирӗнпе сан пурӑнни мар, хӗн курни ҫеҫ!..
4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Халӗ ӗнтӗ Константина хӑйне хӑй улталаса пурӑнни ҫитнӗ.
1 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
«Ҫӳлте» ял мӗнле пурӑнни ҫинчен пӗлмеҫҫӗ тесе шухӑшлама юранӑ-и-ха?Разве можно было допустить, что «наверху» не осведомлены о том, что делается в деревне?
1 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пӗтӗм пурнӑҫ хыҫа тӑрса юлнӑ пулсан, ватлӑхри ҫулсене ҫеҫ канӑҫлӑн пурӑнса ирттермелле пулсан, вӑл ыран е виҫмине мӗнле пурӑнни пурпӗр мар-им вара?
21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Тен, пуринчен ытларах сана кирлӗ эпӗ ялта ӗҫлесе пурӑнни.— А может, тебе первому больше всех нужней, чтоб я в деревне жила да работала!
10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Луччӑ, Прасковья Васильевна, хӑв мӗнле пурӑнни ҫинчен калаҫа пар-ха, — ыйтрӗ Пробатов.— Рассказывай лучше, как сама живешь-можешь, Прасковья Васильевна, — попросил Пробатов.
10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Корнейран вӑл мӗнле пурӑнни ҫинчен, ун ахаль чухне е уявра тӑхӑнмалли ҫи-пуҫ пуррипе ҫукки ҫинчен никам та ыйтман, тата вӑл кунсерен тӑраниччен апат ҫинӗ-и е хырӑмне ҫӗр улмипе ҫеҫ тултарнӑ — ҫакӑ та никама интереслентермен.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Эпир юлашки ҫулсенче пурӑннӑ пек пурӑнни усӑллӑ-и е усӑллӑ мар-и патшалӑха?— Выгодно или нет государству, чтобы мы так жили, как последние годы?
5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Пурне те укҫапа виҫес пулсан, тен, пурӑнни те харам…
2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Илтрӗмӗр-ха эсӗ Вешкинче мӗн туса пурӑнни ҫинчен…
LXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хресченсем тӗрлӗрен чирсемпе чирлесе вилни ҫинчен те, пурин ҫурчӗсем те ҫурт пек марри ҫинчен те, ачасем хутла вӗренмесӗр ӳсни ҫинчен те, хӑйсем те асап-нуша курса пурӑнни, урӑхран хуҫасен мӑшкӑлне тӳсме, улпутсемпе хуҫасем пуяссишӗн пилӗке авса ӗҫлеме тӳсӗм ҫукки ҫинчен те.
Улпутсем патӗнче кам мӗнле пурӑнать // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Хресченсем хуҫасем патӗнче кам мӗнле пурӑнни ҫинчен калаҫу пуҫарнӑ.
Улпутсем патӗнче кам мӗнле пурӑнать // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Старостӑн кашни уйӑхрах Суворова, ҫыру ҫырса, Мишкӑ «отставкӑра» мӗнле пурӑнни ҫинчен хыпар тумалла пулнӑ.Староста каждый месяц должен был писать Суворову письма и сообщать, как живется в «отставке» Мишке.
Мишкӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.