Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пайтах сăмах пирĕн базăра пур.
пайтах (тĕпĕ: пайтах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кун пек ялсене эп Ярославль, Иваново, Тверь, Мускав облаҫӗсенче пайтах курнӑ.

Сколько я видел таких и в Ярославской, и в Ивановской, и в Тверской, и в Московской областях.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ӗҫ пӗтессе кӗтсе пайтах каллӗ-маллӗ утнӑ, анчах тӗл пулман; е вӑл кампа та пулин утнине курса, ҫывӑха пыман.

Перед окончанием рабочего дня, но чаще всего бесплодно; или не встречал ее совсем, или она была не одна.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Унччен вара манӑн пайтах тертленмеллеччӗ-ха.

До этого мне еще трубить и трубить.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пайтах иртрӗҫ ӗнтӗ ҫулсем вӑл вунпиллӗкрен иртнӗренпе, кӗҫех вӑтӑр сакӑр ҫул та ҫитет, вӑл пур, ҫав-ҫавах.

И за все многие-многие годы, хотя ей давным-давно уже не пятнадцать, а почти тридцать восемь.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫӗнӗ Зеланди историнче ҫакнашкал примерсене пайтах тупма пулать.

И новозеландская история полна примеров таких жертв.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӗсемсӗр пуҫне те пирӗн кунта тӗрлӗ организацисенчен килнӗ троцкистсем те пайтах.

Кроме них, у нас целый ряд троцкистов из различных организаций.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пирӗн ҫӗршывӑн пайтах вӑхӑт вӑйлӑ ҫапӑҫма тивет.

Нашей стране придется долго выдерживать ожесточенные бои.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Качча каясси вӑл пӳрнере ылтӑн ҫӗрӗ тӑхӑнса ҫӳресси ҫеҫ мар, нумай терт-нуша курӑн-ха, ҫӑварна мӑйӑр хыпнӑ пек пит ҫӑмарти тӑрӑх пайтах куҫҫуль юхтарӑн…

Куҫарса пулӑш

Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив

Пайтах пуҫа ватнӑ эпӗ кун пирки.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Пӗр эпӗ кӑна мар сан ҫине ӑшӑ куҫпа пӑхнӑ пуль, пайтах пике ӑмсаннӑ пуль мана.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Кам-ши вӑл тесе пайтах пуҫӗсене ватрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Киле таврӑнсан хам сӑнра атте-анне паллисене тупас тесе тӗкӗр умӗнче пайтах тишкернӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Вӑл Кӗтнепуҫ хавлӗ ҫинчен пайтах каласа пачӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Пайтах вӗренекен, вӗрентекен Маюка чысшӑн, тӗрӗслӗхшӗн тав туса саламларӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Каҫчен халӗ… пайтах шаккамалла пулӗ.

Нет, брат, ты еще до вечера настучишься.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Ача-пӑча кӑмӑлне пӑсас темерӗм: йӗлме касса йӗлтӗр турӑм, ҫӑмламас кушака та часах тупрӑм — вӗсем Ҫурҫӗрте пайтах чупса ҫӳреҫҫӗ.

Не хотел я никого огорчать, поэтому взялся за дело: Из вяза смастерил лыжи, у Метелицы выпросил заблудившегося котёнка.

Хӗл Мучи парни // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 52,56 с.

Хам та пайтах итленӗ вӑл каласа панине.

Я всегда слушаю его истории с открытым ртом!

Кентти пичче кӑвакалӗсем // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 10 с.

Кашни сӑмаха шӑрҫан-шӑрҫан суйланӑ хушӑрах ҫакӑншӑн пайтах унӑн ӑшри куҫа курӑнман вутпа ҫунма тивнӗ.

Куҫарса пулӑш

Куҫаракантан // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 502–503 с.

Кӗскен каласан, куҫаруҫӑн тӑван чӗлхене, унӑн лексикин нумай енлӗ пуянлӑхӗпе синтаксисне тӗплӗн те тарӑннӑн тишкерсе вӗренес енӗпе пайтах тимлесе тӑрӑшма тиврӗ.

Куҫарса пулӑш

Куҫаракантан // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 502–503 с.

Нумай куҫҫуль тӑкрӗ Аксинья ыйхӑсӑр ирттернӗ каҫсенче, пайтах хуйхӑрчӗ вӑл юлашки уйӑхсенче.

Много слез пролила Аксинья бессонными ночами, много горя перетерпела за последние месяцы.

XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех