Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӗнсе ҫинче ҫемье ларнӑ, ҫавӑнпа партие кӗрес ҫула эпӗ курмасӑрах ирттерсе янӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Хуткупӑс пирки Корчагина ҫамрӑксем «хӑйсен ҫынни» тесе шутлаҫҫӗ, чунлӑ ҫамрӑксен комсомола кӗрес ҫулӗсем нумайӑшӗн ҫакӑнтан, илӗртсе юрлакан хуткупӑсран пуҫланса кайрӗ: е чуна ҫӗклентерсе малалла хавхалантаракан марш кӗвви каласа, е Украинӑн хурланчӑк юррисен ачаш та ҫепӗҫ кӗввисене выляса парса, Павел вӗсене хӑй енне ҫавӑрать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павел чаплӑ пульман вагонӗ патне ҫитрӗ те, вагона кӗрес тесе, карлӑкран тытрӗ.Павел подошел к роскошному пульману и взялся рукой за поручень, собираясь войти в вагон.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл чи малтан кӗрес тенӗ ҫурт хула варринче, Крещатик урамӗнче ларать.Первый дом, который он хотел посетить, был в центре города, на Крещатике.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павелпа Рита перрон ҫине кӗрес тесе кӑлӑхах тӗрткеленсе ҫӳрерӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Икӗ сехет кайсан Катастрофа сӑмсахӗ те куҫран ҫухалчӗ, яхта Шыравҫӑсен проливне кӗрес ҫӗре ҫитрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Францин аллине Австрали ҫавӑншӑн ҫеҫ лекмен, мӗншӗн тетӗр пулсан, Боден капитан, калас пулать, хӑй хӑравҫӑ та пулман, 1802 ҫулта Австралин шаписем кваклатнинчен меслетсӗр сехӗрленсе ӳкнӗ те, часрах якӑрне илсе, текех кунта ӗмӗрне те килсе кӗрес мар тесе вӗҫтернӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Магеллан проливне кӗрес чухне, Пилар сӑмсахӗ патӗнче, яхтӑна хирӗҫле ҫил вӗрме пуҫланӑ.У мыса Пилар, при входе в Магелланов пролив, яхту встретил противный ветер.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Картана кӗрес ҫӗрте ӑҫта килнӗ унта кашкӑр виллисем выртаҫҫӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарванпа Роберт рамадӑна кӗрес ҫӗрте тӑраҫҫӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пампассен хушшипе таҫтан-таҫтан килсе, Колорадо Атланти океанне юхса тухать, океана кӗрес чухне унӑн шывӗ, ытти шывсенни пек, ӳссе каймасть, чакса пырать, вӑл те ҫӗре сӑрхӑнса кӗрет, те сывлӑшра пӑсланса пӗтет.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сентябрӗн 25-мӗшӗнче «Дункан» Магеллан проливне кӗрес ҫӗре ҫитрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Серёжӑн шыва кӗрес килсе кайрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Анчах вӗсен ҫак урса кайнӑ шовинизм хумӗпе ҫапӑҫма хӑйсен вӑй ҫитмест, ҫавӑнпа вӗсем йӗри-тавра ҫавӑрса илсе пыракан петлюровецсемпе паттӑррӑн ҫапӑҫакан хӗрлӗ чаҫсем хулана савӑл пек хӗсӗнсе кӗрес пулсан ҫеҫ, чӗррӗн пӑхма пуҫлаҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Мария Яковлевна каллех ӗҫе кӗрес мар-ши тесе ывӑлӗпе калаҫса пӑхма шутларӗ: шӑп ҫав вӑхӑтра Лещинскисене кухарка кирлӗ пулнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫапла каларӗ те вӑл, Димка патне кӗрес шутпа, алӑка уҫса ячӗ.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Тула тухса кӗрес тесе, вӑл ҫенӗкре тӑракан кӑҫаттине тӑхӑннӑ та калле пӳрте кӗнӗ чухне ӑна хывса хӑварма маннӑ.
Асатте кӑҫатти // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 111-114 с.
Пурпӗрех эпӗ кӗрес тетӗп.
Алӑк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 171–172 с.
Зюсмильх хутне кӗрес майлӑ каларӗ хӗрлӗ мӑйӑхли.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Паянхи каҫ вара уншӑн — тӗттӗм те шавсӑр тӗнчене кӗрес умӗнхи пусма пулса тӑчӗ.А теперь эта ночь была порогом, за которым должно наступить черное, беззвучное небытие.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.