Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳлеме сăмах пирĕн базăра пур.
тӳлеме (тĕпĕ: тӳлеме) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапах та аслашшӗ-асламӑшӗ е кукашшӗ-кукамӑшӗ хуҫалӑхри кашни улмуҫҫишӗн е ӗне-сурӑхшӑн хушма налук тӳлеме тивни ҫинчен калаҫни вӗсен асӗнче ҫырӑнса юлнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ялти йӗркелӗх - ҫӗршыври тӑнӑҫлӑх // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

— Кунсӑр пуҫне экспертиза тунӑшӑн 2,5 пин тенке, Етӗрнери шалти ӗҫсен пайне ҫӳресе 1 пин тенкӗрен кая мар пӗтернӗ укҫана та тӳлеме ыйтасшӑн.

— Кроме этого хочу попросить 2,5 тысяч рублей за проведение экспертизы, не менее 1 тысячи рублей на разъезды до отдела внутренних дел в Ядрине.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Тӳлевсӗр путевкӑсемпе тӑлӑхсене (вӗрентӳ уйрӑмӗсем урлӑ), патшалӑх хӳтлӗхӗ кирлӗ ачасене (социаллӑ хӳтлӗх уйрӑмӗ) путевкӑн тулли хакне тӳлеме пултарайман организацисенче ӗҫлекен ашшӗ-амӑшӗсен ачисене (РФ ФСС Тутарстанри филиалӗ урлӑ) тивӗҫтереҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Хыпарсен ярӑмӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ашшӗ-амӑшӗсен вӑтамран 670 тата 262 тенкӗ ҫеҫ тӳлеме тивӗ.

В среднем родителям придется платить лишь 670 и 262 рубля.

Хыпарсен ярӑмӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Чӑвашстата кӑҫалхи ял хуҫалӑх ҫыравне ирттермешкӗн 48 миллион тенкӗ уйӑрса панӑ, унӑн 92 проценчӗ вӑхӑтлӑх персонала ӗҫ укҫи тӳлеме каймалла.

Куҫарса пулӑш

Пуласлӑхшӑн хамӑр яваплӑ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

2016 ҫулхи ял хуҫалӑх ҫыравне ирттерме Чӑвашстата 48 млн тенкӗ уйӑрнӑ, ҫав шутра 92 проценчӗ вӑхӑтлӑх ӗҫе йышӑннисене тӳлеме кайӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫырава хатӗр-и? // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Ҫавӑнпа Интернет урлӑ е лавккара час-часах тавар туянма е тӳлеме усӑ куракан карточка ҫинче пысӑк укҫа тытни вырӑнсӑр.

Куҫарса пулӑш

Чее те ӑслӑ, питӗ сӗмсӗр... // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Граждансене тӗп юсавшӑн тӳлеме кирлӗ мар тесе пӑтраштарнине, ҫакӑ вара, юлашкинчен, федерацин тивӗҫлӗ саккунне пӑсни патне илсе пынине те палӑртса хӑваратӑп.

Отмечу и то, что граждан вводили в заблуждение, призывая не платить взносы на капитальный ремонт, что, в свою очередь, приводило к нарушению соответствующего федерального закона.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Ҫакӑн пек ӗҫлени производство калӑпӑшне тивӗҫлӗн ӳстерме май парать, ӗҫшӗн кирлӗ пек тӳлеме тата хӑтлӑ ӗҫ условийӗсем йӗркелеме пулӑшать.

Это закономерно приводит к повышению объемов производства, росту уровня оплаты труда и созданию комфортных условий работы.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Туянакан чи малтанах 7580 тенкӗ тӳленӗ те ытти суммӑна кредитпа тӳлеме килӗшӳ ҫырнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пахалӑхсӑр тавар сутнӑшӑн явап тытма тивет // А.ТУМАЛАНОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22

41. Иисус каланӑ: икӗ ҫыннӑн пӗр ҫынна парӑм тӳлемелле пулнӑ: пӗрин — пилӗкҫӗр динари, тепӗрин — аллӑ динари; 42. анчах вӗсен тӳлеме нимӗн те пулман та, ку вӗсене иккӗшне те каҫарнӑ.

41. Иисус сказал: у одного заимодавца было два должника: один должен был пятьсот динариев, а другой пятьдесят, 42. но как они не имели чем заплатить, он простил обоим.

Лк 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ҫӳлти Патшалӑх вӑл ҫурт хуҫи евӗрлӗ; ҫав хуҫа хӑйӗн иҫӗм ҫырли пахчинче ӗҫлеттермешкӗн ирхине ирех ҫын тара тытма тухнӑ; 2. кунне пӗрер динари тӳлеме калаҫса татӑлса, вӑл тара кӗрӗшекенсене хӑй пахчине ӗҫлеме янӑ; 3. виҫҫӗмӗш сехетре тухса, вӑл суту-илӳ тӑвакан ҫӗрте ӗҫсӗр тӑракан урӑх ҫынсене курнӑ та 4. вӗсене те каланӑ: «эсир те манӑн иҫӗм ҫырли пахчине кайӑр, мӗн тивӗҫлине парӑп сире» тенӗ.

1. Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой 2. и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой; 3. выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно, 4. и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам.

Мф 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Ҫавӑнпа ӗнтӗ Ҫӳлти Патшалӑх хӑй чурисен парӑмне тӗрӗслеме шутланӑ патша евӗрлӗ; 24. ҫак ӗҫе пикенсен, ун патне пӗр ҫынна илсе пынӑ, лешӗн патшана парас парӑмӗ вунӑ пин талант пулнӑ; 25. унӑн тӳлеме нимӗн те пулман та, патша вара ӑна хӑйне те, арӑмӗпе ачисене те, мӗнпур пурлӑхне те сутса парӑма татма хушнӑ; 26. ӗнтӗ ҫав чура ӑна ӳксе пуҫҫапса каланӑ: патшамӑм, кӑштах кӗтсемччӗ, эпӗ сана пӗтӗмпех тӳлесе татӑп, тенӗ.

23. Посему Царство Небесное подобно царю, который захотел сосчитаться с рабами своими; 24. когда начал он считаться, приведен был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов; 25. а как он не имел, чем заплатить, то государь его приказал продать его, и жену его, и детей, и все, что он имел, и заплатить; 26. тогда раб тот пал, и, кланяясь ему, говорил: государь! потерпи на мне, и все тебе заплачу.

Мф 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Вара вӗсене калӑп: кӑмӑлӑр пулсан, Мана Хама тивӗҫлине тӳлӗр; кӑмӑлӑр пулмасан — ан парӑр, тейӗп; вӗсем вара Мана тӳлеме вӑтӑр кӗмӗл виҫсе парӗҫ.

12. И скажу им: если угодно вам, то дайте Мне плату Мою; если же нет, - не давайте; и они отвесят в уплату Мне тридцать сребренников.

Зах 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Дедан ывӑлӗсем санпа суту-илӳ тӑватчӗҫ; чылай утрав санпа тавар улӑштаратчӗ, сана тӳлеме сӑлан шӑммипе хура йывӑҫ илсе килетчӗҫ.

15. Сыны Дедана торговали с тобою; многие острова производили с тобою мену, в уплату тебе доставляли слоновую кость и черное дерево.

Иез 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Тӳлеме мехелӗ ҫитсессӗн, аран-аран ҫур парӑмне парать те — ӑна ӗнтӗ парне тунӑ вырӑннех хурать; 8. мехелӗ ҫитмесессӗн, кивҫен параканӗн укҫи сая кайрӗ вара, тата пӗр сӑлтавсӑрах хӑй валли тӑшман тупрӗ: 9. вӑл ӗнтӗ парӑмлӑ ҫынран ылхану та ятлаҫу илтӗ, хисеп вырӑнне мӑшкӑл курӗ.

7. Если он будет в состоянии, то едва половину принесет - и это вменит ему в находку; 8. а если будет не в состоянии, то заимодавец лишился своих денег и без причины приобрел себе врага в нем: 9. он воздаст ему проклятиями и бранью и вместо почтения воздаст бесчестием.

Сир 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Перси патшинче Артаксеркс ларнӑ вӑхӑтра Вилем, Мифридат, Тавеллий, Рафим, Веелтефм, Самеллий ҫыруҫӑ тата вӗсемпе пӗр шухӑшлӑ ҫынсем, Самарире тата ытти вырӑнта пурӑннӑскерсем, патша патне ҫакӑн пек ҫыру ҫырнӑ: 17. «Артаксеркс патшана, хуҫамӑра — санӑн чурусем: пулни-иртнине ҫырса пыракан Рафимпа Самеллий ҫыруҫӑ, вӗсен канашӗнчи ытти ҫынсем, Келе-Сирипе Финикийӑра тӑракан тӳресем. 18. Патша хуҫамӑр паянтан пӗлсе тӑтӑрччӗ: сирӗн патӑртан пирӗн пата тухса килнӗ иудейсем Иерусалима, ҫак ҫылӑхлӑ та ултавлӑ хулана, ҫитсессӗн унти урам тӑваткӑлӗсене тирпейлеме тытӑнчӗҫ, хӳмине хӑпартаҫҫӗ, Турӑ Ҫурчӗн никӗсне хываҫҫӗ. 19. Ҫапла ӗнтӗ, ҫак хулана туса лартсассӑн, унӑн хӳмине ҫӗнетсе тухсассӑн, вӗсем хырҫӑ тӳлеме те килӗшмӗҫ, ун пек ҫеҫ мар-ха, патшасене те хирӗҫ тӑрӗҫ. 20. Ӗнтӗ Турӑ Ҫуртне тума тытӑнчӗҫ те, эпир ҫакӑн ҫинчен шарламасӑр тӑрар мар терӗмӗр, 21. патша хуҫамӑра тата ҫакна та пӗлтересшӗн: эсӗ аҫусенӗн кӗнекисене пӑхса илме кӑмӑл тумӑн-ши?

16. Во время же царствования Артаксеркса, царя Персидского, Вилем и Мифридат, и Тавеллий и Рафим, и Веелтефм и Самеллий писец и другие, согласившиеся с ними, обитавшие в Самарии и других местах, писали ему следующее письмо: 17. Царю Артаксерксу, господину, рабы твои Рафим, описатель происшествий, и Самеллий писец, и прочие из совета их, и судьи, находящиеся в Келе-Сирии и Финикии. 18. Да будет ныне известно господину царю, что вышедшие от вас к нам Иудеи, придя в Иерусалим, в этот отступнический и коварный город, устрояют площади его, возобновляют стены и полагают основание храма. 19. Итак, если этот город будет отстроен и стены его окончены, то они не только не согласятся платить подати, но и восстанут против царей. 20. И как уже начато построение храма, то мы за благо признали не пренебрегать этим, 21. но известить господина царя, не благоугодно ли тебе посмотреть в книгах отцов твоих.

2 Езд 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Давид вара Дамаск хулинче, Сирире, хурал ҫарӗ тӑратнӑ та, Сири ҫыннисем Давид чурисем пулса тӑнӑ, ӑна хырҫӑ тӳлеме пуҫланӑ.

6. И поставил Давид охранное войско в Сирии Дамасской, и сделались Сирияне рабами Давида, принося ему дань.

1 Ҫулс 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Вӑл ҫавӑн пекех моавсене те парӑнтарнӑ, — моавсем Давид чурисем пулса тӑнӑ, ӑна хырҫӑ тӳлеме пуҫланӑ.

2. Он поразил также Моавитян, - и сделались Моавитяне рабами Давида, принося ему дань.

1 Ҫулс 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Салманассар, Ассири патши, ӑна хирӗҫ вӑрҫӑпа тухнӑ, Осия вара ун аллине кӗрсе ӳкнӗ те хырҫӑ тӳлеме пуҫланӑ.

3. Против него выступил Салманассар, царь Ассирийский, и сделался Осия подвластным ему и давал ему дань.

4 Пат 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех