Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыратать (тĕпĕ: ырат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пурте ыратать

— Все болит…

III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Сирӗн мӗн ыратать, анне?

— А что у вас болит, маманя?

III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ытла пит ыратать те, нимӗн те савӑнтармасть тек мана, тӗнче ҫути ҫине пӑхма та куҫа ыраттарать…

Так болит, что ничего мне не мило и глазам глядеть на свет больно…

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тата чӗре Гришӑшӑн ыратать

И сердце у меня болит об Грише…

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тата акӑ мӗн, Валеркӑн шӑлӗ ыратать, юлашки урокран вӑл врач патне тухса кайрӗ, Кирила сыхласа ҫӳрекенни ҫук ӗнтӗ.

В-третьих, у Валерки разболелся зуб, он ушел к врачу с последнего урока, и Кирилл остался без телохранителя.

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Мӗн тӑвас ман унпа, вӑл чӑтма ҫук ыратать пулсан?!.

Что же мне делать с ним, если оно болит… невтерпеж?!

3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ыратать ман, доктор… кирлӗ мар мана, кирлӗ мар…

Мне больно, доктор… я не хочу, не хочу…

9 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ыратать.

Куҫарса пулӑш

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Санӑн мӗн ыратать?

— Чего у тебя болит?

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ӑш пӑтранать, пуҫ та ыратать.

— Тошно, и голова болит.

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Дарья иртенпех хуйхӑллӑ ҫӳрерӗ, пуҫ ыратать, вӑй ҫук тесе ӳпкелешрӗ, ҫын куриччен темиҫе хутчен вӑрттӑн макӑрса илчӗ…

Еще с утра Дарья была не в духе, жаловалась на головную боль и недомогание, несколько раз украдкой плакала…

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Пыр ыратать.

— Глотка болит.

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тӑвӑр сӑран аттисем хӗстернипе урисем ҫывӑрса кайнӑ, ҫамки ҫине пӑчӑр-пӑчӑр тар тапса тухнӑ, пӗтӗм ҫан-ҫурӑм такам хӗнесе-ватса пӗтернӗ чухнехи пек сурса ыратать.

Ноги его, сжатые тесными сапогами, затекли, на лбу холодный пот, все тело болит, словно от побоев.

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗн ыратать сан?

— Что у тебя болит-то?

14 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ӗнесем хыҫҫӑн ҫӳретӗп, кашни пӑрушӑн чӗре ыратать, ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе ҫывӑрмастӑп…

Хожу за телками, за каждый отел переживаю, ночи не сплю…

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Тата пирӗн ӗнсе ҫинчен анма та вӑхӑт сана, атту тӗрӗссипе каласан, ытла нумай ларатӑн эсӗ унта, мӑй ыратать — пӑркалама та ҫук…

— Да и пора бы с нашей шеи слезть тебе, а то, по правде, засиделся ты на ней, да и шея затекла — не повернешь…

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пӗтӗм ӑш-чик ыратать ӗнтӗ, пӗр чӗрӗ вырӑн та ҫук, хуть те ҫакӑнса вил, анчах телейсӗр тӑлӑх турата шел, ӑҫта кайтӑр-ха вӑл мансӑр?

Изболелась душой — живого места нет, хоть впору руки наложить, да сироту горемычного жалко, куда он без меня?

2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Халӑх вара яланах пурне те пӗлет, пуриншӗн те чунӗ ыратать ун, вӑл вӑйлинчен те вӑйлӑрах!..

А народ завсегда все знает и болеет за все душой, он сильней сильного!..

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Паллах, сӗвӗннӗ тирпе ҫӳресси хуйӑр пек тирпе ҫӳресси мар… ыратать! —

— С содранной кожей, конечно, больней ходить, чем с дубовой шкурой.

4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Старикӗн, тен, кунтине курнипе чӗри чиксе ыратать пуль, вӑл пур, ӑна вӗрентме пӑхрӗ!

У старика, может, все кровоточит внутри от того, что он тут увидел, а она взялась его агитировать!

2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех