Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урамалла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл тӑчӗ, шӑнса ларнӑ чӳрече кантӑкне вӗрсе тата пӳрнипе сӑтӑркаласа ӑшӑтрӗ те, урамалла пӑхрӗ.

Он привстал, подышал на замерзшее стекло, растер иней пальцами и посмотрел.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ыйхӑллӑ ҫынсем хӑйсем ҫине алла лекнӗ тумтирсене урткаласа ярса, пӳртсенчен урамалла сике-сике тухаҫҫӗ.

Заспанные люди, накинув на себя кое-какую одежду, выскакивали из домов.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пурте: калитке чӗриклетнине те, сасартӑк уҫӑлакан чӳрече те, ун витӗр урамалла пӑхакан такам пуҫӗ те, иртсе ҫӳрекенсен ура сассисем те, ҫывӑхри урамсенчи сасӑсем те хӑратнӑ ӑна.

Всякая мелочь пугала его: скрип калитки, внезапно раскрывшееся окно и в нем чья-то голова, выглядывающая на улицу, шаги прохожих, голоса на соседних улицах…

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Унтан калиткене уҫса ярса, урамалла сиксе тухнӑ.

С шумом распахнув калитку, он выскочил на улицу.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Пӳрчӗ пилӗк чӳречеллӗ ҫеҫ пулнӑ, вӗсем пурте урамалла тухнӑ: виҫӗ чӳречи — Самарцевсен, иккӗшӗ — Костриковсен пулнӑ.

Окон в доме было пять, и все они выходили на улицу: три окошка самарцевских, два — костриковских.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Пӗччен юлсан, амӑшӗ чӳрече патне пырса, урамалла пӑхса тӑчӗ.

Оставшись одна, она подошла к окну и встала перед ним, глядя на улицу.

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ҫын вара булочник ҫине хуйхӑллӑ куҫӗсемпе пӑхса тӑнӑ, татах калаҫу пуҫарма пикенсе пӑхнӑ, унтан урамалла тухса кайнӑ.

Человек постоял, посмотрел на булочника грустными глазами, пытался еще говорить что-то и вышел на улицу.

XVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Кӗтессе ҫитсен, вӑл тепӗр урамалла пӑрӑнса кайнӑ, унтан каллех пӑрӑннӑ, фонтана курсан, вӑл татах пӑрӑннӑ, мӗншӗн тесен ун патӗнчен вӗсем пӗр сехет каялла ҫеҫ иртсе кайнӑ пек туйӑнса кайнӑ.

На углу он подумал, что надо повернуть, и он повернул, опять повернул и, увидя фонтан, мимо которого, как ему казалось, они проходили час назад, повернул еще раз.

XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Анна юлашки хут урамалла пӑхса илнӗ.

Анна кинула последний взгляд на улицу.

XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Борк хӑй вырӑнӗнчен тӑнӑ та тумланса урамалла тухнӑ.

Борк поднялся с своего места и вскоре ушел, одевшись, на улицу.

VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Урсах кайнӑ ашшӗ ӑна аллинчен туртса анчӑк ҫурине ывӑтнӑ пекех урамалла кӑларса янӑ.

Отец в ярости хватал его за руку и, точно щенка, выбрасывал на улицу.

Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Унтан вӑрӑммӑн кӑшкӑртрӗ те урамалла каялла чакса тухрӗ.

— Дал протяжный гудок и задом лихо выкатился на улицу.

Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Кашни минутрах кӗтетӗп эпӗ ӑна — акӑ вӑл килет те, — урамалла пӑхса хушса хучӗ Санин.

— Я жду его каждую минуту — да вот он cам и идет, — прибавил Санин, глянув на улицу.

XVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Хӗрачасем иккӗшӗ те шыв тултарнӑ кантӑк савӑт витӗр урамалла пӑхаҫҫӗ.

И обе девочки смотрели сквозь стекло и воду на улицу.

XX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Анчах тӗлӗнмелле, вӗсем шалалла кӗмеҫҫӗ, урамалла тухаҫҫӗ.

Но странно, они не входили, а выходили из ворот.

XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Эпӗ тӑкӑрлӑксемпе пытанса ҫӳрес мар терӗм, тӳрех аслӑ урамалла ҫул тытрӑм.

Так что я не стал огибать переулками, а прямо летел вовсю по главной улице.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Саша урамалла, пӑшал сассисем илтӗннӗ ҫӗрелле тухса чупрӗ.

Саша бросился на улицу, где раздавались выстрелы.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Арҫынсем, капитана ҫӗклесе, шӑтӑка антарчӗҫ, ҫак самантра хӗр хӑвӑрт тӑчӗ те сквертан васкавлӑн урамалла утрӗ.

Мужчины подняли тело капитана и опустили его в могилу, и в ту же минуту девушка быстро направилась мимо меня к выходу из скверика.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпӗ, кантӑк еннелле пӑрӑнса, пушӑ урамалла тинкерме тытӑнтӑм.

Отвернувшись к окну, я смотрел на пустынные улицы.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Серёжа урамалла пӑхрӗ.

Сережа решил выглянуть на улицу.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех