Шырав
Шырав ĕçĕ:
Профессор ҫывхарнине курсан, сиделка сиксе тӑчӗ, анчах лешӗ ун ҫине тарӑхнӑ пек аллипе сулса хӑварчӗ.Сестра вскочила было при приближении профессора, но он досадливо отмахнулся от нее.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Лешӗ чӳрече анинчен пӑлханса, хавасланса сиксе анчӗ:
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Дубровский кунти вырӑнсене палласа илчӗ — вӑл ҫав тӗмеске ҫинче пӗчӗк Маша Троекуровӑпа вылянине аса илчӗ, лешӗ, унтан икӗ ҫул кӗҫӗнрех пулнӑ пулин те, ун чухнех ӳлӗмрен илемлӗ хӗр пуласси паллӑччӗ.
III сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Улпутӑм Кирила Петровичпа тем пирки килӗштереймен-мӗн те, лешӗ суда панӑ вара — тӗрессипе каласан, вӑл хӑйне хӑех судья та-ха.Барин, слышь, не поладил с Кирилом Петровичем, а тот и подал в суд, хотя по часту он сам себе судия.
III сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Сасартӑк вӑл пуҫне ҫӗклет, куҫӗсем ун йӑлтӑртатса тӑраҫҫӗ, вӑл урипе ҫӗре тапса илет, секретаре ҫав тери вирлӗн тӗртсе янипе, лешӗ кайсах ӳкет.
II сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Ҫук, — тет лешӗ сиввӗн, — йыттусем аван, сирӗн ҫыннӑрсем те вӗсем пек аван пурӑнаймаҫҫӗ-и тен?– «Нет, – отвечал он сурово, – псарня чудная, вряд людям вашим житье такое ж, как вашим собакам».
I сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пурте вара мӑнкӑмӑллӑ Троекуровпа унӑн чухӑн кӳрши хушшинчи татуллӑ пурӑнӑҫа ӑмсаннӑ, лешӗ Кирила Петрович сӗтелӗ хушшинче ларнӑ чухне те, хӑй шухӑшӗ кил хуҫи кӑмӑлне килни-килменнине уямасӑрах, тӳррӗн каласа пама хӑйнинчен тӗлӗннӗ.
I сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Лешӗ вара, — ординатор аллипе тӑсса питӗ хыткан, миҫе ҫултине пӗлмелле мар, куҫӗсене хупса ним хускалмасӑр выртакан ҫын ҫине кӑтартрӗ, — йывӑр выртать.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл ҫакӑн пек пӑхнипе лешӗ, ҫӳлӗ кӗлеткеллӗ, кӑшт курпунтарах, ҫиелтен пӑхма хисеплӗ те чылай ватӑ ҫын, ун умӗнче шкул ачи пек тӑсӑлса тӑчӗ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Эсир тата кунта мӗн тӑватӑр, мадам? — ыйтрӗ вӑл, тарланӑ куҫлӑхӗ витӗр «Метеорологи сержанчӗ» ҫине пӑхса; лешӗ Юра хыҫне пытанма тӑрӑшать-мӗн.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Лешӗ алӑк патӗнчен калани илтӗнчӗ:
17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Лешӗ кайри урисем ҫине ларчӗ, унӑн вӗтӗ ҫӑмпа хупланнӑ пӳрлӗ хура куҫӗсенче мӗн пулса иртнине тавҫӑрса илейменни палӑрчӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексей гашетка ҫине пуснӑ чух тӑшман самолёчӗн кӑвак кӳлепи прицелӑн ҫаврашка сеткинче питех те уҫӑмлӑн курӑнчӗ, анчах та лешӗ умранах лӑпкӑн вӗҫсе иртрӗ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл хӑвӑрт ҫаврӑнса нимӗҫ самолётне тепре атакӑларӗ, татах ӗҫ тухмарӗ, унтан каллех ӑна хуса ҫитрӗ те сигара евӗр сарлака кӳлепинчен темиҫе вӑрӑм черетпе персе тивретрӗ; лешӗ вара таҫта, вӑрман ҫине, персе анчӗ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унтан лешӗ каллех туртать, анчах кунӑн ури йӗрӗ те ҫук.
20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Лешӗ унччен хӑйӗн командирӗ пӗчӗк ачапа калаҫнине ҫав тери тӗлӗнсе итлесе тӑнӑ.Тот с живейшим интересом слушал разговор своего командира с мальчишкой.
10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Лешӗ самантрах тӗпренчӗкӗ патне чупса пычӗ, хӗрне хӑй ҫумне чӑмӑртарӗ.
Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19
(Тӑтӑш Люҫҫана ыталама пикенет, анчах та лешӗ пӑрӑнарах ҫӳрет.)
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ҫерҫи Шӑнкӑрча чарасшӑн пулать, анчах та лешӗ иитлемест, читлӗх патне пырать кӑна ӑна тепӗр читлӗх хупласа хурать.
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Хӗр ӑна лешӗ тӑкӑрлӑка кӗрсе курӑнми пуличченех хыҫран пӑхса юлчӗ.Девушка смотрела вслед ему до тех пор, пока он не свернул в переулок.
Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.