Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эрне вӗҫнелле Аксинья киле кайма ҫирӗп шутласа хучӗ, унтан кӗҫех ҫула май юлташ та тупӑнчӗ.К концу недели Аксинья твердо решила идти домой, а тут вскоре нашелся ей и попутчик.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вунтӑватӑ пӗренепех киле таврӑнмалла-и?
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Мӗн вара, сан шутупа, пӗтӗмпе пӑрахса киле тармалла-и? — терӗ йывӑра илнӗ Оська.Оська рассердился: — Что ж, по-твоему, бросить все и бежать домой?
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Каҫ тӗлне эпир киле таврӑнма ӗмӗтленсеттӗмӗр те, ҫапах кашни ача питӗ лайӑх хатӗрленсе тухнӑ иккен: пурин те пуртӑ пур, пӑчӑка пур, е сулӑ ҫыхмалли пӑяв-тавраш; ҫурӑм кутамккине пальтосемпе ҫӑкӑр чикнӗ.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ҫакӑн пек ҫара курса тӑркача эпӗ аннепе мӗн калаҫни ҫинчен те, киле таврӑнасси ҫинчен те манса кайрӑм.При виде такого войска я забыл про разговор с мамой и про то, что нужно возвращаться домой.
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Тавҫӑрса ил-ха, чӑнах: пыратӑп та киле — бензин шӑрши сӑмсана ҫурать, гаражра та ун пек пулмасть!Ты представляешь: прихожу я домой — бензином воняет, ну что твой гараж!
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Часах ҫӗр ҫывӑрма та киле килми пулӗ тетӗп эпӗ.
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Киле таврӑнсан, темиҫе сехет хушши шӑлаварӑма хӑма ҫине сӑтӑрса ҫурӑм, икӗ ҫӗртен ҫӗтрӗм те ӑна кӑштах.
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Апат вӑхӑтӗнче анне киле таврӑннӑ иккен.
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Итлӗр-ха, эпӗ халь ӑна киле ертсе каям, унтан строительствӑна пырӑп.Знаете что, я сейчас отведу его домой, а потом приду на строительство.
III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Киле эпӗ ытла каҫа юлса таврӑнтӑм.
II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ҫапла пӗр кунхине, уроксем пӗтсен, ачасем ялта килӗрен киле ҫӳренӗ:
IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.
Урок пуҫланас умӗн-и, уроксем хушшинче-и, е киле таврӑнас чухне ачасем пулас сад ҫинчен кӑна сӑмахланӑ, шкул умӗнчи пуш анана темӗнччен сӑнаса, ун ҫине куҫ хывмасӑр иртсе кайман.
IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.
Кӑнтӑрла киле таврӑнса кӑпӑр-капӑр ҫиеттӗм те каллех сунара, вара каҫченех таврӑнмастӑм.
Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.
Эпӗ ака вӗренӳ ҫулӗ пуҫланнӑранпа та вырӑс чӗлхипе киле панӑ ӗҫсене хам туман.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Вӑл ҫуртра салтак арӑмӗ пурӑнни, ҫак ҫӗлен ун патне тӑтӑшах ҫӳрени ҫинчен калаҫу пулса иртрӗ эпир киле таврӑнсан, асанне мӗн пулса иртни пирки пӗлтерсен.
Ҫӗр ҫатни, вӗре ҫӗлен тата ытти те // Евгений Андреев. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 20 стр.
Киле таврӑнсан пӗҫерккӗ лекетчех…
Туслӑх ҫирӗпленсе пырать // Владимир ИЛЬИН. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 8 стр.
«Киле таврӑнмастӑр, — тенӗ капитан, — Америка атом вӑрҫи пуҫлать».«Домой не вернетесь, — сказал капитан, — Америка начнает атомную войну».
Ӗҫе чунтан парӑннӑ // Лидия УГАХИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 8 стр.
Выҫӑллӑ-тутӑллӑ, ҫӑкӑр курман ача упа кӗпҫи ҫинӗ, киле те татса таврӑннӑ.
Ӗҫе чунтан парӑннӑ // Лидия УГАХИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 8 стр.
Эпӗ Луганскра чухнех пӗлнӗ: сана больницӑна хураҫҫӗ пулсан, эпӗ киле пӗччен таврӑнмастӑп.Еще в Луганске я знала: если тебя положат в больницу, я одна домой не вернусь.
5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.