Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыншӑн (тĕпĕ: ҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эс халӑхшӑн тӑрӑшатӑн, сан пек ҫыншӑн хам та чунӑма пама хатӗр…

Ты служишь народу, а за таких я душу отдам…

II. Тӑвӑл // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Вӑл хӗршӗн ҫапла; анчах ку авланакан йӗркеллӗ ҫыншӑн та ҫаплах.

Так для нее; но от этого и для порядочного человека, за которого она выходит, то же.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫакӑн пек туйӑмсемшӗнех вилме пултарни тарӑн шухӑшласа пӑхакан, пурнӑҫра хӑйне усӑ паракан ӗҫсене ҫеҫ тӑвакан ҫыншӑн, паллах, ӗненмеллех пулман ӗнтӗ.

Такие экзальтированности не могли казаться правдоподобны человеку, привыкшему вести исключительно практическую жизнь, смотреть на все с холодным благоразумием.

V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Пайти чӑнах та пысӑк: тӗслӗхшӗн, хваттерех илсе пӑхар; ҫак пӳлӗмсене ҫынсене кӗтессемпе парас пулсан кунта 2 чӳречеллӗ 17 пӳлӗмре 3-шерӗн тата 4-шарӑн пухӑнсан, пурӗ 55 ҫын пурӑннӑ пулӗччӗҫ, 3 чӳречеллӗ 2 пӳлӗмре 6-шар ҫын, 5-шер чӳречеллӗ 2 пӳлӗмре 9-шар ҫын пурӑнӗччӗҫ, 12 те 18, пурӗ 30 ҫын, тата 55 ҫын пӗчӗк пӳлӗмсенче — пӗтӗм хваттерте 85 ҫын; кашниех уйӑха 3 т. 50 п. тӳлӗччӗ, ку вӑл ҫулталӑка 42 т. пулать; ҫапла вара вӑхӑтлӑха кӗтессем парса пурӑнакан пӗчӗк хуҫасем ҫакӑн пек пӳлӗмсемшӗн 42 т., 85 ҫыншӑн 166 т. 67 3570 т. илеҫҫӗ.

На самом деле выгода больше: возьмем в пример квартиру; если б эти комнаты отдавать в наем углами, тут жило бы: в 17 комнатах с 2 окнами по 3 и по 4 человека, — всего, положим, 55 человек; в 2 комнатах с 3 окнами по 6 человек и в 2 с 4 окнами по 9 человек, 12 и 18, всего 30 человек, и 55 в маленьких комнатах, — в целой квартире 85 человек; каждый платил бы по 3 р. 50 к. в месяц, это значит 42 руб. в год; итак, мелкие хозяева, промышляющие отдачею углов внаймы, берут за такое помещение — 42 руб. на 85, — 3570 руб.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫапла, Верочка, ҫыншӑн хӑйшӗн урӑх никам та шухӑшлама пултараймасть.

Да, Верочка, никто другой не может думать за самого человека.

VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Унтан вара, ҫав ӗҫ вӑл — ман пек, ыттисенчен нимпе те уйрӑлса тӑман ҫыншӑн чӑн-чӑн тӗрев пулма пултарать-и вара?

И потом, самое дело это — разве оно может служить важною опорою для обыкновенных людей, как я?

VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Урамшӑн, чӑнах та, пурпӗрех ӗнтӗ, анчах ҫыншӑн вара хӑй ҫумне ҫулӑхни пӗрре те кӑмӑллӑ мар.

Улице, точно, все равно; но человеку вовсе нет удовольствия от того, что пристают к нему.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Кӗвӗҫекен ҫыншӑн вӗсем хӑрушӑ, кӗвӗҫмен ҫыншӑн вара хӑрушӑ мар, нимӗн шухӑшламалли те ҫук ун пирки.

— Для того, кто имеет ее, они страшны, а для того, кто не имеет ее, в них нет ничего не только страшного, даже важного.

XXX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Эпӗ те ҫыншӑн ҫунса кайса тӑрӑшаканскерех мар: сирӗн хырӑм выҫни ҫинчен аса илнинчен ытларах манӑн хамӑн ҫиес килетчӗ, эпӗ кӑнтӑрла начар апатланнӑччӗ; чӑнах та, ҫиессе сахал ҫимерӗм ӗнтӗ, тепӗрне пулсан, тепрер ҫиме те ҫитмелле, анчах та эпӗ мӗнле ҫинине пӗлетӗр-ҫке эсир.

— И я не такое чудо заботливости о других, что вспомнил за вас о вашем аппетите: мне самому хотелось есть, я плохо пообедал; правда, съел столько, что другому было бы за глаза довольно на полтора обеда, но вы знаете, как я ем.

XXX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпир ҫынсене пурнӑҫпа туллин киленме хушатпӑр, — пирӗн хамӑр пурнӑҫпа ҫакна кӑтартса памалла: кӑна эпир кашнин харпӑр хӑйӗн туйӑмӗсене тивӗҫтерме мар, кашни харпӑр хӑйшӗн мар, пӗтӗмпе илсен, ҫыншӑн ҫапла тума хушатпӑр, эпир хамӑршӑн тӑрӑшса мар, принцип тӑрӑх, хамӑра кирлӗрен мар, хамӑр ҫапла тумаллине шанса панӑ пирки ҫеҫ калатпӑр».

Мы требуем для людей полного наслаждения жизнью, — мы должны своею жизнью свидетельствовать, что мы требуем этого не для удовлетворения своим личным страстям, не для себя лично, а для человека вообще, что мы говорим только по принципу, а не по пристрастию, по убеждению, а не по личной надобности».

XXIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Пулнӑ ӗҫ ҫинчен тимлӗн шухӑшласа пӑхасси тата унӑн сӑлтавӗсене ӑнланса илесси вӑл Лопухов пек шухӑшлакан ҫыншӑн пӗр япала тенӗпе пӗрех.

А подумать внимательно о факте и понять его причины — это почти одно и то же для человека с тем образом мыслей, какой был у Лопухова.

XXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Анчах идиллие тума йывӑр тени вӑл ҫав тери юрӑхсӑр сӑмах: вӑл пур ҫыншӑн та тенӗ пекех лайӑх япала, апла ҫеҫ те мар, пулма пултаракан, питех те пулма пултаракан япала; ӑна тума пӗртте йывӑр мар пулӗччӗ, анчах ӑна пӗр ҫын валли е вунӑ ҫын валли мар, пурин валли те тумалла.

Но чистейший вздор, что идиллия недоступна: она не только хорошая вещь почти для всех людей, но и возможная, очень возможная; ничего трудного не было бы устроить ее, но только не для одного человека или не для десяти человек, а для всех.

XVI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫӑкӑр татӑкӗ тупма тӑрӑшнӑ; ӑна эсир, вӗреннӗ ҫынсем, чӑн-чӑнах тӑрӑшни, ҫыншӑн ҫын чунтан-чӗререн тӑрӑшни тесе шутлатӑр, ҫапла-и?

О куске хлеба; это, по-вашему, по-ученому, реальная, истинная, человеческая забота, не правда ли?

III // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ӑна «ҫыншӑн нимӗн те хӗрхенменни» ҫинчен шухӑшлама пуҫласа тумтирсем ҫинчен шухӑшланине астутарас пулсан, мӗн ҫавӑнтанпах ҫакӑн евӗрлӗ япала пулса пырасси паллӑ пулнине курма пулӗччӗ, мӗншӗн тесен апла мар пулсан, вӑл ун чухиех «ученӑй чапӗ кирлӗ мар мана» тесе шухӑшланӑ пулӗччӗ.

А если бы ему напомнить размышление, начинавшееся на тему «жертва» и кончавшееся мыслями о нарядах, то можно бы его уличить, что предчувствовалось уж и с той самой поры нечто вроде этого обстоятельства, потому что иначе незачем было бы и являться тогда в нем мысли: «Отказываюсь от ученой карьеры».

XXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Мӗнрен пуҫларӑм-ха тата: «ҫыншӑн темӗн тума та хатӗр пулни» — епле ултав япала; эпӗ паллӑ ученӑй пулма та, кафедра илес шухӑша та пӑрахнӑ пек тухать — епле ухмахла япала!

И с чего начал: «жертва» — какое плутовство; будто я от ученой известности отказываюсь и от кафедры — какой вздор!

XIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ун пек ҫынсем пулмаҫҫӗ те, никам та ун пек тумасть; ку вӑл ултавлӑ ӑнлав: ҫыншӑн темӗн те тума хатӗр тени вӑл — нимӗн те мар.

Да их и не бывает, никто и не приносит; это фальшивое понятие: жертва = сапоги всмятку.

XIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫыншӑн темӗн тума та хатӗр ҫын мар.

Не такой человек, чтобы приносить жертвы.

XIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ку таранччен ҫыншӑн тӑрӑшса, хама хӗрхенмесӗр пурӑнмалӑх айван пулманччӗ-ха, тата нихҫан та айван пулмӑп тесе шанатӑп.

Не был до сих пор так глуп, чтобы приносить жертвы, — надеюсь, и никогда не буду.

XIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Кӑмӑл: ҫавӑн пек хуҫӑлнӑ, ӑс-хакӑл пӗтсе ҫитнӗ чухне Жюлирен килнӗ ҫыру вӑл — сурана ӳт илтерекен бальзам, куҫран йӗппе чиксен те куҫ курман тӗттӗмлӗхре хӑтӑлмалли ҫутӑ пайӑрки, тӗпсӗр шурлӑхра путакан ҫыншӑн тӳп-тӳрӗ те тап-такӑр аслӑ ҫул.

И в этаком-то расстройстве и сокрушении духа — письмо от Жюли, целительный бальзам на рану, луч спасения в непроглядном мраке, столбовая дорога под ногою тонувшего в бездонном болоте.

V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Кӗреҫепе вак укҫана та хырма пулать, ӗмӗтсӗр ҫыншӑн пус та укҫа шутланать пулин те, мана вӑл ним тума та кирлӗ мар.

Лопатой и копейки гресть можно, но мне они вовсе ни к чему, хотя и копейка деньгой считается у скупого человека.

XXII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех