Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫапӑҫусемпе (тĕпĕ: ҫапӑҫу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ахаль мар вӗсем парторгӑн отвечӗсене пысӑк шанчӑкпа итленӗ, вӗсен кашнин кун-ҫулӗ хӗвеланӑҫӗнчи ҫапӑҫусемпе ҫыхӑнса тӑнӑ.

Недаром они с такой надеждой ждали ответов парторга, каждый из них и личной судьбой был связан с боями, что шли на Западе.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак куҫа-куҫӑн тӑрса ҫапӑҫни хӑйӗн хаярлӑхӗпе чи тискер ҫапӑҫусемпе танлашма пултарнӑ.

Уже само поле битвы внушало ужас, что можно было сравнить с самыми ожесточенными сражениями.

IX. Улӑпсем гигантсене хирӗҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ҫапӑҫусемпе тӑватӑ ҫӗршыв витӗр тухса та хӑйпе пӗрле пурнӑҫа юрӑхлӑ нимӗнле япала та илсе кайманнишӗн вӑл кулянать.

И грустно стало ей оттого, что, пройдя с боями сквозь четыре страны, она не уносила с собой теперь ничего нужного ей для жизни.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Ҫул ҫинче татти-сыпписӗр тенӗ пек ҫапӑҫусемпе килтӗмӗр.

— Почти непрерывный бой на марше.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хасан кӳлли патӗнчи ҫапӑҫусемпе Испанири лару-тӑрусем ҫинчен те ҫырмастӑп.

Не писал о боях на озере Хасан и о событиях в Испании.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫав уйсенче ӗнтӗ икӗ ял ҫулсеренех хӑйсен йӑранӗсем пирки тухакан тавлашӑва юнлӑ ҫапӑҫусемпе татать.

Там на полях в кровавом побоище разрешали свою ежегодную тяжбу о межах два села.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вӗҫӗмсӗр ҫапӑҫусемпе ывӑнса ҫине пирки, поляксен артиллерийӗ тӑвӑл пек ҫӗмӗрнине пула, ӗнер Киев хулине поляксен аллине памалла пулчӗ.

Вчера, обессиленные в бесконечных схватках, разбиваемые ураганным огнем артиллерии поляков, сдали Киев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫапӑҫусемпе тиф чирӗ йӑлтах хавшатса ҫитернӗ, хӑй йышӗнче виҫҫӗ тӑваттӑмӗш пайне ҫухатнӑ Добровольчески ҫар ҫӗнтерӳсемпе хавхаланса кайнӑ Хӗрлӗ Ҫар хӑватлӑн хӗснине хирӗҫ тӑма пачах вӑйсӑрланса ҫитнӗ.

Обескровленная боями и тифом, потерявшая три четверти состава, Добровольческая армия была не в силах одна противостоять напору окрыленной успехами Красной Армии.

XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӗсем казаксем ҫапӑҫусемпе каялла чакса килни ҫинчен кала-кала кӑтартрӗҫ; теприсем ҫакна хӗрлисене юри астарса килес, кайран вӗсене хупӑрласа илсе аркатса тӑкас шутпа тӑваҫҫӗ тесе те ӗнентерме пӑхрӗҫ.

Они рассказывали, что казаки отступают с боями; некоторые уверяли, будто отступление это совершается преднамеренно, для того чтобы заманить красных, а потом окружить их и уничтожить.

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫав территори тӑрӑх, шуррисем урӑм-сурӑм хаяррӑн хирӗҫ тӑнине сире-сире, Хоперпа Дон еннелле татти-сыпписӗр ҫапӑҫусемпе малалла куҫнӑ май, Шорин ушкӑнӗн наступлени тӑвас хӑвачӗ майӗпенех чакса пырать.

С непрестанными боями продвигаясь к Хопру и Дону, преодолевая ожесточенное сопротивление белых и находясь на территории, группа Шорина постепенно растрачивала силу наступательного порыва.

XX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Украина варринелле ӑнӑҫлӑн куҫнӑ хушӑрах Врангель генерал ертсе пыракан Добровольчески ҫарӑн пӗр пайӗ, вирлӗ хӗссе килсе, 10-мӗш Хӗрлӗ ҫара каялла чакарса каять, хаяр ҫапӑҫусемпе Саратов еннелле ҫывхарса пырать.

Одновременно с успешным продвижением в глубь Украины часть Добровольческой армии под командованием генерала Врангеля оказывала сильное давление на 10-ю красную армию, тесня ее и с ожесточенными боями продвигаясь в саратовском направлении.

XX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пӗр-икӗ эрне стройра, ҫапӑҫусемпе тытӑҫусенче пулса курӗ, чунӗпе хытӗ те, унтан, кур ав, тыткӑна илнӗ хӗрлӗармеец патне пырса тӑрӗ, урисене чармакласа, аяккалла чӑртлаттарса сурса, пӗр-пӗр кӑйӑк чӗреллӗ вахмистр пек, сӑмахӗсене шӑл витӗр сӑрхӑнтарма, улшӑнчӑклӑ хулӑн сасӑпа ыйтма пуҫлӗ:

Неделю-две пробудет в строю, в боях и стычках, зачерствеет сердцем, а потом, смотри еще, как-нибудь будет стоять перед пленным красноармейцем и, отставив ногу, сплевывая в сторону, подражая какому-нибудь зверюге-вахмистру, станет цедить сквозь зубы, спрашивать ломающимся баском:

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Усть-Хоперпа Елански тата кӑштах Вешенски станицӑсенчен большевиксем пырса пӗрлешнӗ 4-мӗш Заамурски полк чылай хуторсенчен ҫапӑҫусемпе иртет.

4-й Заамурский конный полк, с влившимися в него большевиками Усть-Хоперской, Еланской и, частью, Вешенской станиц, с боем прошел ряд хуторов.

XXXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Салтаксем пухӑнмассерен ҫапӑҫусемпе походсене аса илеҫҫӗ.

Соберутся солдаты, начнут вспоминать бои и походы.

Шуйттан кӗперӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Карттӑсем ҫинче тӗрлӗ ҫапӑҫусемпе тытӑҫусен планӗ.

Глянет на карты, а там планы боев и сражений.

Суворов хӗрӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Вырӑс салтакӗсен паттӑрлӑхӗ, ҫапӑҫусемпе походсем, вырӑссен чаплӑ полководецӗ Александр Васильевич Суворов ҫинчен.

О подвигах русских солдат, сражениях и походах, о знаменитом русском полководце Александре Васильевиче Суворове.

«Суворов ҫинчен» кӗнеке пирки // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 4 с.

Таврӑнсан вӑл казаксене, ункӑран татса тухса, ҫапӑҫусемпе чукун ҫул еннелле кайма ӳкӗтлесшӗн пулчӗ, анчах чылай казаксем уҫҫӑнах килӗшӳ тӑвас майлӑ калаҫрӗҫ.

Вернувшись, попробовал было убедить казаков прорваться и с боем идти к железной дороге, но большинство было настроено явно примиренчески.

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Салтаксен пичӗсем ҫӗр пек хуралса кайнӑ; вӗсем йывӑр ҫапӑҫусемпе, йӗркеллӗ ҫывӑрайманнипе тата выҫӑллӑ-тутӑллӑ пурнӑҫпа хӑшкӑлса халтан кайнӑ.

Лица бойцов были землисты, измучены боями, бессонницей и лишениями.

XXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Полк, большевиксен ункисене тата-тата, Екатеринослав патӗнчен пуҫласах ҫапӑҫусемпе вилет.

Полк от самого Екатеринослава шел с боями, прорывая большевистское кольцо.

XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ерипен, ҫапӑҫусемпе чакса пырать-ха вӑл, — ҫапах та чакать.

Медленно, с боями, но отступал.

XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех