Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӗнтӗ пӗр кун, иккӗ пурӑнать вӑл хӑйӗн пӳртӗнче, Киев ҫинчен илтесшӗн те мар, турра та кӗлтумасть, ҫынсенчен тарса пурӑнать, мӗн иртен пуҫласа каҫчен, теттӗм пуличченех юманлӑхсенче ҫӳрет.
XIII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Юлашки кунсенче сулахай флангра — шоссерен сылтӑмра — артиллери шӑппӑн та сайра хутра кӑна кӗмсӗртетнине, сылтӑмра, шоссерен чылай ҫурҫӗрте — кӗмсӗртетни шурӑмпуҫӗнчен пуҫласа мӗн каҫ пуличченех инҫетелле кайса пынине полкра пурте асӑрхарӗҫ…
XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Йӑваланасса вӑл, чӑнах та, нумаях йӑваланмарӗ, анчах шӑмшаккине утайми пуличченех ватрӗ, тусӗсем ӑна, юнланса пӗтнӗскере, килне ҫӗклесе ҫитерчӗҫ.
IX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Андрей хӑйӗн улӑм сарнӑ вырӑнӗ ҫинче, стена енне ҫаврӑнса, ҫӗрле пуличченех ним шарламасӑр выртрӗ.Весь вечер Андрей молча лежал в своем углу на соломе, отвернувшись к стене.
III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Эх, хӗл алхасса кайрӗ! — терӗ Савва, башлыка салтса тата арки те хутланми пуличченех шӑнса хытнӑ буркӑна хулпуҫҫи ҫинчен илсе пӑрахса.— Эх, и разгулялась же зима! — сказал Савва, развязывая башлык и сбрасывая с плеч мерзлую бурку.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑрманта иртен пуҫласа тӗттӗм пуличченех лартмалли йывӑҫсене чаваҫҫӗ: кӗреҫесем чанкӑртатаҫҫӗ, йывӑр тиенӗ лавсем халтӑртатни, калаҫни, кулни, тапӑртатни илтӗнет; ҫынсем кунта, Чурсунра мӗн ӳснине пурне те шавлӑн та ҫӑмӑл алпа чавса кӑларса илсе кайма пухӑннӑ пек туйӑнать.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫавӑнпа пулас, пурнӑҫ ҫинчен пыракан калаҫӑва Костя Панкратовсӑрах малалла тӑснӑ; ҫуркунне лайӑх ҫӗре пӑрахнӑ пӗрчӗсем хӑвӑрт ӳсме тытӑннӑ пек, агитатор халӑх хушшинче каланӑ сӑмахсем те пурӑнса аталансах пыраҫҫӗ: вӑрман лартнӑ ҫӗрте каҫ пуличченех хӗрӳллӗн калаҫнӑ — ҫынсем хӑйсен шухӑшӗсене хӑйсем мӗнле пӗлнӗ ҫавӑн пек кала-кала панӑ.
VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫынсем саланчӗҫ пулсан та, Сергей тӗттӗм пуличченех исполкомра пулчӗ, унӑн хырӑмӗ питех те выҫнӑ, килте ӑна лайӑх апат кӗтнине пӗлнӗ вӑл — паян Ирина дежурствӑра мар, — анчах кӑшт вӑхӑтлӑха та пулин кайса килме пултарайман.
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫитес ӑру та, ун хыҫҫӑнхи тепӗр ӑру та пурнӑҫлаймарӗ тейӗпӗр — вара тӗллеве вӗҫне ҫити пурнӑҫличченех, пророксем калани килсе ҫитичченех, ҫынсем пурте пӗрлӗхлӗ пуличченех пӗр вӗҫсӗр ҫапла тӑсӑлса пырать.
XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Арӑмне хӑтӑрса тӑкман вӑл, пӳртрен тухса кайнӑ та, тӗттӗм пуличченех сарайӗнче ӗҫленӗ.Он не стал кричать на жену, вышел из дома, до темноты работал в сарае.
VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Володя каҫ пуличченех журналсем ҫине пӑхса тӗрлӗ тӗслӗ кӑранташсемпе Ленинпа Сталин портречӗсене ӳкерчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Отбой пуличченех кунта ларатӑп темен эп.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӗсем пуканӗсене юнашар лартса, учебник ҫине пӗшкӗнсе, тӗттӗм пуличченех ларчӗҫ, Володя хӑй мӑнкӑмӑллӑхне пусарса, аппӑшӗ хушнине, чӑтӑмне ҫухатмасӑр, правилӑсене темиҫе хут кала-кала вӗренет.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Киле таврӑнсан вӑл тӗттӗм пуличченех хӑмаран ҫур ҫаврашкасем касма вӗренчӗ.Придя домой, он до поздней ночи упражнялся в вырезывании из дощечки полукруглых ребрышек.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Амӑшӗ каланӑ сӑмахсем ҫинчен шухӑшласа кунӗпе, тӗттӗм пуличченех тӗлӗнсе ҫӳрерӗ Володя.Весь день до позднего вечера Володя ходил пораженный этим открытием.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хыттӑн-хыттӑн, мана мӗн ыратакан пуличченех хӗссе пӑчӑртӑр.
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Малтан йывӑҫ касрӑм, турачӗсене иртсе тасатрӑм, унтан хӑма пек пуличченех икӗ аяккине чутларӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ку ӗҫпе тӗттӗм пуличченех аппалантӑм.
Улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кашни иртен-ҫӳрен ҫав пӗччен чуншӑн кӗлтуса илет, вилтӑпри ҫине хыҫалта тӗттӗмре мӗн курӑнми пуличченех ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхать…
VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Ҫавӑнпа мӗскӗн карчӑксемпе ҫамрӑк арӑмсем тупӑ кӗмсӗртетнӗ сасса илтесрен хӑраса, хӑлхи шӑтӑкӗсене мамӑк чиксе, мӗн каҫ пуличченех кӗтсе ларчӗҫ.
XXVI. Зли-долӑ патӗнчи батарейӑ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.