Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑп сăмах пирĕн базăра пур.
шӑп (тĕпĕ: шӑп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫӗрле, шӑп ҫур ҫӗр тӗлӗнче, ҫав шӑтӑксенчен ҫара тихасем тухаҫҫӗ тет…

— Ночью, ровно в полночь, из ям выходят голые жеребцы.

Ҫара тихасем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 98–104 с.

Мӗншӗн тесен шӑвӑҫ чуман шӑп та лӑп ҫавӑнта анса ларчӗ.

Необычные салазки приземлились как раз там.

Шӑвӑҫ чуман // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 38–42 с.

— Ӑнна-кӑркӑр-и? — пӗр хушӑ шӑп пулчӗ вӑл.

— Ритата? — переспросил он.

Шӑвӑҫ чуман // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 38–42 с.

— Ылхан тени чи малтан ҫылӑхсӑр чуна пырса ҫапать ҫав, айӑпсӑр ача чунне, — тет те кукамай сасси шӑп пулать.

— Проклятие вначале падает на невинную душу, невинную детскую душу, — сурово говорит бабушка и вдруг замолкает.

Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.

Э-э, шӑп кӑна, ятне ҫӗлетнӗ пекех.

А-а, в самый раз, словно по меркам сшито.

Лешкас ачисем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.

Чш-ш, шӑп, ан шавлӑр, чун кӗчӗ тусӑма.

Тс-с-с, тише, кажется, наша кошка ожила.

Мерекке // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 9–13 с.

Ҫук, шӑп фронтӗнчех пулман эпӗ.

Нет, непосредственно на фронте я не был.

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пӳлӗмре минутлӑха шӑп пулса килчӗ.

В комнате на минуту стало тихо.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Санран ыйтмастӑп эпӗ, шӑп пул! —

— Я у тебя не спрашиваю, цыц! —

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Халӗ вӑхӑчӗ шӑп ҫавӑн пекки.

Сейчас он очень удобен.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пӳлӗмре шӑп пулса килчӗ.

В комнате стало тихо.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Унтан пачах шӑп пулса килчӗ, ҫил кӑна Дон леш енчи вӑрманта уҫӑмсӑррӑн кашларӗ.

Потом стало вовсе тихо, только ветер шумел за Доном в лесу.

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Шӑп ҫавӑнтан хӑратӑп та, йӗкӗт!

— Как раз этого-то, парень, и боюсь!

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Мӗншӗн сана шӑп ҫак вӑхӑтра демобилизацилерӗҫ?

Почему тебя в такое время демобилизовали?

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ара ҫав, шӑп хай тарса кайнӑскер.

— Вот-вот, беженец и есть.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Шӑп пул!

Куҫарса пулӑш

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Шӑп пулӑр! — терӗ вӑл.

Тишина!

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Аялта, йывӑҫсен айӗнче, сӗм тӗттӗм те шӑп.

Внизу, под деревьями, было темно и тихо.

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Засада начальникӗ шӑп пулма хушакан командӑсене ытла хытӑ кӑшкӑрса каланине пула ҫеҫ вӗсем вӑхӑтра аяккинелле пӑрӑнма пултарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.

Йӗри-тавра шӑп пек туйӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех