Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырчӗ (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр кунне вӑл райком секретарьне хӑй патне кӗрсе тухма ыйтса ҫыру ҫырчӗ.

На другой день он написал письмо секретарю райкома с просьбой зайти к нему.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хут ҫине пӗр-икӗ сӑмах ҫырчӗ.

Набросал на бумаге несколько слов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Паганель ҫырнӑ хута конверт ӑшне чиксе ҫыпӑҫтарчӗ, вара пӑлханнӑран чӗтӗрекен аллипе адрес ҫырчӗ:

Паганель сложил записку, спрятал её в конверт, запечатал его и рукой, дрожащей от волнения, надписал адрес:

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Унта вӑл капитан помощникне халех Туфольд бухтине тапранма хушса ҫырчӗ.

Он приказывал в нём помощнику капитана немедленно отправиться в бухту Туфольда.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Гитаевич сӑмсине нашт туртса, ҫамкисене пӗркелесе илчӗ те, ӑна тӑсса панӑ хутпа кӑранташа илсе — темӗскер ҫырчӗ те Сергее пачӗ.

Окончилось тем, что Гитаевич поморщился, взял проткнутую ему бумагу, карандаш, что-то написал и передал Сергею.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Журналне илсе мӑшӑрланма хӑҫан килессине ҫырчӗ те пурнӑҫра яваплӑ та паха утӑм тунӑшӑн саламларӗ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫапӑҫу мӗнрен тухнине тӗпчевҫе тӗрӗссине каласан вӑл темле хутсем ҫырчӗ те виҫҫӗшне те алӑ пустарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Маюк Ҫинук пиччӗшӗн хваттерне ҫитсенех икӗ ҫыру ҫырчӗ: пӗрне Петруҫ ашшӗне, теприне — амӑшне.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

«Малта ҫырнисене шута илсе мана строя куҫарма ыйтатӑп, — ҫырчӗ полковник. — Ыйтатӑп…»

«Прошу учесть все вышеизложенное и перевести меня в строй, — писал полковник. — Прошу…»

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Унтан вӑл, кӑкӑр ҫинчи кӗсйинчен блокнот кӑларса, Женя ҫутатса тӑнӑ хушӑра темиҫе йӗрке ҫырчӗ.

Потом достала из грудного кармана блокнот и, попросив Женю посветить, написала несколько слов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

«Ылттӑн пекех хаклӑ атте-аннем, — ҫырчӗ вӑл пӗр йӗрке хӑварса.

«Золотые тятя и мамка, — написал он строчкой ниже.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вара: «Юратнӑ…» тесе ҫырчӗ, каллех хуратса хучӗ.

Написал «Милые…» И тоже зачеркнул.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Капарин хӑйӑр ҫине патакпа «молот, серп» сӑмахсене чӗрмелесе ҫырчӗ, унтан сивчирлӗ ҫынӑнни пек йӑлтӑртатакан куҫӗсемпе Григорие питрен тӗсесе пӑхрӗ:

— Капарин палочкой начертил на песке слова «молот, серп», потом впился в лицо Григория горячечно блестящими глазами:

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хутне тунката ҫине хурса вӑл темӗн ҫырчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.

— Сире путевкӑ илсе пама колхоз вӑй ҫитереймерӗ-и вара? — ыйтрӗ палламан ҫын, сӗтел патнерех ларчӗ те блокночӗ ҫине темскер ҫырчӗ.

— Что ж, разве колхозу не под силу было купить вам путевку? — присаживаясь к столу и записывая что-то в блокнот, поинтересовался незнакомец в бурках.

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вӑл Дон урлӑ Базкине каҫрӗ, хваттерне кӗрсе, блокнотран хут листи ҫурса илчӗ те ҫапла ҫырчӗ:

Он переехал через Дон на Разки, зашел на квартиру, вырвал из записной книжки листок, написал.

LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Унсӑрӑн пире хупӑрласа илеҫҫӗ те аркатса тӑкаҫҫӗ, — тенӗ приказне хирӗҫ Григорий йӗнер ҫинчен анмасӑрах ҫапла ҫырчӗ:

В противном случае нас окружат и разобьют, — не сходя с седла, Григорий написал:

XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ирхине Григорий кӗске донесени ҫырчӗ те ҫумӗнче тупнӑ пӗтӗм докуменчӗсемпе пӗрле Лихачева тачанкӑпа Вешенскине ӑсаттарчӗ.

Утром Григорий отправил его на тачанке в Вешенскую с кратким донесением и всеми отобранными документами.

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вавилов мана тӗлӗнтермеллипех тӗлӗнтерчӗ: вӑл анне ячӗпе аттене 1929 ҫулта член-корреспондента суйлани пирки справка ярса пачӗ, президент ман пата та: «Хисеплӗрен те хисеплӗ Виктор Никоваевич!..», — тесе ҫырчӗ.

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Попов хӑйӗн хушаматне ним чарӑнса тӑмасӑр хӑвӑрт чарлаттарса ҫырчӗ, йӗпе питне сӑмса тутрипе шӑлса илсе, ура ҫине тӑчӗ.

Попов размашисто, с росчерком начертал свою фамилию, встал, вытирая влажное лицо платком.

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех