Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хайхи сăмах пирĕн базăра пур.
хайхи (тĕпĕ: хайхи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа прокурор хайхи йӗркесӗрлӗхе кӑклани ҫинчен пӗлтермешкӗн ятарлӑ электрон ресурсӗ кирлӗ тесе шутлать.

Поэтому прокурор считает, что для информирования о пересечении упомянутого беспорядка нужен отдельный электронный ресурс.

Каяшсемшӗн тӳлемелли парӑм – 300 млн тенкӗ // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2019.08.05

Кусем, хайхи, ҫавӑнта курнӑ та ӗнтӗ ӑна.

Там они его и увидели.

17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ҫӳлелле ҫитӗнме май пулмарӗ те, хайхи айӑккинелле хунав сарчӗ, халӗ, ав, каллех епле кӑтра пуҫлӑ ларать…

Вверх ему ходу не стало, дал вбок росток, и сейчас, гляди, какая опять шапка кудрява…

16 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Акӑ вӗсем, хайхи нӑрӑсем.

А вот и сами эти жуки.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ҫавсенчен сарӑлнӑ та ӗнтӗ хайхи вичкӗн те шиклентерекен шӑршӑ.

Они-то и источали острые и тревожащие запахи.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Хутаҫра хайхи чаплӑ кӗтӳҫ хутаҫҫи, букварьпе компас пулнӑ.

Была в вещевом мешке и знаменитая торба с букварём и компасом.

27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Шӑп та ҫав контратака вӑхӑтӗнче хайхи тавраран янӑ икӗ рота флангсенчен, тен тылран та-и, пырса ҫапмалла пулать.

Именно в момент этой контратаки и должны были ударить с фланга, а даже, может быть, и с тыла, те две роты, которые были посланы в обход.

22 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ку хайхи «пӗчӗк кӗтӳҫӗ» хӑйӗн хутаҫҫинче чиксе ҫӳренӗ хуплашкасӑр букварь пулнӑ иккен.

Это был тот самый старый букварь без переплёта, который носил в своей торбе пастушок.

7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ман шутпа вара, паян лотерея вылявӗ иртмелле пек: хайхи Люҫҫа-Люда-Людмила-Мила-Милана хӑйне валли упӑшка суйласа илессӗн туйӑнать.

А мне кажется, что сегодня состоится лотерея, и Люся-Люда-Людмила-Мила-Милана наконец-то выберет себе среди нас мужа.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ярас пурне те — хайхи кӗлевӗҫ ҫыракансене: Саньккана, Петӗре, Тараса, Рамана, Николая…

Отправлю всем кляузникам: Саше, Петру, Тарасу, Роману, Николаю…

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Хайхи леш хӗрӗсене те тав тумалла пуль ман.

А я в первую очередь благодарна предыдущим девушкам.

Вуннӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Чим-ха, ку хайхи евчӗсенчен пӗри-ҫке.

Постой, постой, так это же один из сватов.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Кайран ҫав гражданин хайхи лаптӑк тӗлӗшпе харпӑрлӑх правине регистрациленӗ.

Куҫарса пулӑш

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Унпа пӗрлех каварлашнӑ ушкӑнпа хайхи астармӑш вӑйӑсене саккуна пӑсса йӗркеленӗ ҫынсем те явап тытаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Анчах ҫакӑ та ҫителӗклӗ пулчӗ, ҫийӗнчех уҫӑлса-вӑранса ҫитрӗ вӑл — чӳрече янахӗ ҫинче хайхи кӑсӑя лара парать.

Но этого было достаточно, она вскочила на ноги и вмиг очутилась у окна – за окном сидела её синичка.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Тамарӑн куҫне тӳрех хайхи кӑсӑя курӑнчӗ.

Тамара сразу увидела ту самую синицу.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Чӳрече каррине сирчӗ те вӑл, хайхи кӑсӑяна курчӗ.

Она отодвинула занавеску и… увидела ту самую синицу.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Ирпе, ӗҫе ҫитсен, сӑмах выляткаланҫи туса, йӗрӗнчӗклӗн ыйтӗ арҫынсенчен Глеб Капустин: — Ну, мӗнле унта леш хайхи кандидат?

Завтра Глеб Капустин, придя на работу, между прочим (играть будет) спросит мужиков: – Ну, как там кандидат-то?

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Юлашкинчен, виҫҫӗмеш талӑка кайсан, ирхине ирех Том Сойер пуҫне пӗр ӑслӑ шухӑш пырса кӗнӗ: выльӑх пусмалли ӗлӗкхи лупас хыҫӗнчи пушӑ пичкесене кайса пӑхас, тенӗ, вӑл пӗр пичкинче вара хайхи таркӑна шыраса тупнӑ.

На третий день рано утром Том Сойер догадался заглянуть в пустые бочки за старой бойней и в одной из них нашел беглеца.

35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Хайхи коридорпа кайсан, ачасем часах ытармалла мар хитре ҫӑлкуҫӗ патне пырса тухнӑ.

По этому коридору они скоро пришли к прелестному роднику.

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех