Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл тӗрмене ӑнсӑртран пырса кӗнӗ тата кунта епле пулсан та ытларах курса тухма тӑрӑшакан ҫын пек курӑнать.Он бродит по тюрьме, как случайный посетитель, желающий вынести отсюда как можно больше впечатлений.
Тӗрмери фельдшер // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Унтан сасартӑк ҫав аш купи сирена пек мӗкӗрсе янӑ; пур коридорсенче те акӑш-макӑш чупкалама тытӑннӑ, никам та нимӗн те ӑнланма пултарайман, чӳречесене пурпӗр уҫман, анчах ӑнсӑртран Сметонс тӗлне пулнӑ икӗ заключеннӑйӑн сӑмсинчен юн юхма тытӑннӑ.
Сметонс // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Хӑшӗсен — тӗрмере миҫе камера, ҫавӑн чухлӗ ят; кусем — службистсем, «ни пулӑ мар, ни аш мар» — кунта вӑл апат хушса парать, лере — хӑлха чикки тыттарать; вӑл та, ку та — ӑнсӑртран пулнӑ фактсем, анчах ҫапах та нумайлӑха асра юлаҫҫӗ те, ҫав надзиратель ҫинчен пӗр майлӑ шухӑшлаттараҫҫӗ тата пӗр майлӑ ят партараҫҫӗ.
Ҫынсем тата II-мӗш марионеткӑсем (Панкрац) // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Эпӗ ун аллине ӑнсӑртран лекнӗ пирки уншӑн хӑнӑхман ӗҫ пулнӑ.
Манӑн гестаповец // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ҫулталӑкран тин, тӗрмери пуҫлӑхсем ӑнсӑртран тупнӑ ҫырӑва пула, унӑн «карьери» пӗтсе ларнӑ.Только через год случайно перехваченная тюремщиками записка положила конец ее «карьере».
Лида // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Петчек дворецӗнче Елинексене шӑпах ҫав каҫхине арестлеме шут тытни, вӗсем патне гестаповецсен пысӑк отрячӗ пырса тухни вара — пуҫӗпех ӑнсӑртран пулнӑ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Эпӗ темле ӑнсӑртран пулнӑ сӑлтавпа чӗррӗн юлни ҫинчен тӗрме пӗлнӗ те мана саламлать.Панкрац уже знал, что по какому-то недосмотру я остался жив, и посылал мне привет.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ку пӗтӗмпех ӑнсӑртран пулнӑ япала.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Эпир ку ӑнсӑртран килсе тухнӑ майпа усӑ курӑпӑр.
XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Юри мар, ӑнсӑртран ӳкернӗ.
XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Аппа ӑнсӑртран ҫӗрӗ ӳкерчӗ, юри мар, эпӗ ӑна йывӑҫ хӑвӑлне пытартӑм, вара, вара…И сестрица не нарочно уронила кольцо, и я спрятал его в дупло, и – и…
XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Тен, вӑл ӑна юратсах пӑрахман та пулӗ, анчах ӑнсӑртран пӗр-пӗр чӑрмав тупӑнсассӑн е сасартӑк пурӑнӑҫ шӑпи урӑхла килсе тухсассӑнах, унӑн чӗринче юрату ҫулӑме хыпса тухма хатӗр пулнӑ.
XII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ӑна офицерсен Георгий хӗресӗпе наградӑланӑ, ӑнсӑртран катастрофа пулнипе виличченех вырӑссен ҫар авиацийӗнче ӑнӑҫлах служить туса пурӑннӑ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ӑнсӑртран аса илнӗ пек пулса, вӑл пӗр ҫын, икӗ урине те паралич ҫапнӑскер, государствӑллӑ пысӑк ӗҫе туса пыни ҫинчен каласа пачӗ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Пушар пирки кашниех тӗрлӗрен калаҫнӑ: хӑшӗ – Дубровский ҫыннисем улпутне пытарнӑ хыҫҫӑн ӗҫсе ӳсӗрӗлнӗ те, ӑнсӑртран вут ӳкернипе ҫурта ҫунтарса янӑ, тенӗ, теприсем тата — приказнӑйсем айӑплӑ, вӗсем ҫӗне ҫурта куҫнӑ майпа вӑйлӑ ӗҫкӗ тунӑ, тенӗ.
VII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Зал тӑрӑх каллӗ-маллӗ йывӑррӑн уткаласа ҫӳренӗ май, ӑнсӑртран кантӑк витӗр пӑхнӑ та вӑл — хапха умне тройка пырса тӑнине курах кайнӑ; сӑран картус тата хулӑн пуставран ҫӗлетнӗ шинель тӑхӑннӑ пӗчӗк ҫын, урапа ҫинчен анса, приказчик патне флигеле уттарнӑ.
I сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пӗр ӑнсӑртран пулнӑ ӗҫ ку йӗркене те тӗппипех улӑштарнӑ.
I сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Уншӑн корпусран пынӑ политработник вӗсен полкне Хӗрлӗ Ялав орденӗпе наградӑлама тӑратни ҫинчен ӑнсӑртран персе яни те, Иванчук пӗр харӑсах икӗ награда илни те, Яшин ухутана кайса тилӗ тытни, анчах тилли темшӗн хӳресӗр пулни те, Стёпа Ростовӑн флюс пирки Леночка ятлӑ сестрапа пулнӑ роман пӗтсе ларни те пӗр пекех интереслӗ пулнӑ.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Юлташӗ килӗшӳсӗртерех шӳт туни те, простынь ҫинче хутланчӑк пулни те, ватӑ сиделка аллинчен ӑнсӑртран щетка ӳкни те ӑна ҫав тери тарӑхтарса янӑ, ӑшчикӗ вӑркама тытӑннине вӑл аран-аран пусӑрӑнтарнӑ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хӑйӗн носилкине санитари самолёчӗ ӑшне вырнаҫтарсан тин, хӑй ӑнсӑртран ҫеҫ тепӗр хут «Метеорологи сержантне» асӑрхасан тин, Алексей ҫак хӗрӗн паттӑрлӑхне тӗрӗссипе хакларӗ.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950