Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

турӑшӑн (тĕпĕ: турӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Турӑшӑн!

Ради бога!

XXIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

— Елена Николаевна… турӑшӑн та… — пӗр сӑмаха темиҫе хутчен каларӗ Берсенев.

— Елена Николаевна… ради бога… — твердил над ней Берсенев.

XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Елена Николаевна, турӑшӑн та ӑса кӗрӗр-ха.

— Ради бога, Елена Николаевна, придите в себя.

XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Эсир тӗрӗс калатӑр, Елена Николаевна, яланах тӗрӗс калатӑр, — мӑкӑртатрӗ вӑл, — анчах эпӗ ҫакна ахальтен кӑна турӑм, турӑшӑн та ҫапла.

— Вы правы, вы всегда правы, Елена Николаевна, — пробормотал он, — но это я только так, ей-богу.

XII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Турӑшӑн, — терӗ Василий Иванович: — сиплеме хамах ирӗк пар.

— Ради самого бога, — промолвил Василий Иванович, — позволь мне это сделать самому.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Ара, мӗнрен тухса кайрӗ ку, турӑшӑн та?

— Да из-за чего все вышло, ради бога?

XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Акӑ, сӑмахран, тепри ун вырӑнӗнче туртатчӗ те туртатчӗ хӑйӗн ашшӗ-амӑшӗнчен; анчах пирӗн, акӑ, ӗненетӗр-и, ҫуралнӑранпа пӗр пус та ытлашши илмен, турӑшӑн та.

Да вот, например: другой на его месте тянул бы да тянул с своих родителей; а у нас, поверите ли? он отроду лишней копейки не взял, ей-богу!

XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Чарӑн, турӑшӑн, Евгений!

— Перестань, ради бога, Евгений!

XV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Анна Николаевна, Ася, — терӗм эпӗ темиҫе хут та, — тархасшӑн, турӑшӑн та, чарӑнӑр… —

— Анна Николаевна, Ася, — твердил я, — пожалуйста, умоляю вас, ради бога, перестаньте… —

XVI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Турӑшӑн та, ан пӑрах! — тенӗ юлташӗ, ӑна чарса, — вӑл санӑн куҫна ҫав тери чикет пулсан, мана пар эппин ӑна.

«Остановись, ради бога!» сказал приятель, удержав его: «отдай его уж лучше мне, если он тебе до такой степени колет глаз».

Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Турӑшӑн та, хулӑ илӗттӗм те пурне те вӗтсе тухӑттӑм!

Взял бы, ей-богу, их всех, да и перепорол розгами!

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

Турӑшӑн та нимӗнле офицера та мах памастпӑр: шлепке тӑхӑннӑ пӗр хӗрарӑм иртсе пытӑр ҫеҫ, ӑна хул хушшинчен тытса ҫаклатса яратпӑрах.

Ей-богу, не уступит никакому офицеру: пройди какая-нибудь в шляпке, непременно зацепит.

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

«Ҫӑлтӑрсем пек, турӑшӑн та, ҫӑлтӑрсем пек» аса илчӗ Федя, Василиса Прокофьевна сӑмахӗсене.

«Звезды! Истинный бог, звезды!» — вспомнились Феде слова Василисы Прокофьевны.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫынсем пулаҫҫех пирӗн, турӑшӑн та ҫапла.

Обрастем людишками, ей-богу!

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Миколайски эрех пек, турӑшӑн та, ара! — терӗ те хӑй сӑмахӗсене хӑй те ӗненсе Прохор, тайкаланса илсе Михаила хулпуҫҫийӗнчен ыталаса тытрӗ.

— Как николаевская, истинный бог! — убежденно сказал Прохор и, качнувшись, обнял Михаила.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ме ак хутсем, ӑмӑрткайӑкӑм, акӑ сана хутор пичечӗ, турӑшӑн та, ил эсӗ вӗсене, — терӗ вӑл, чунтанах савӑнса, сӑхсӑхнӑ хыҫҫӑн аллисене сӑтӑркаласа илсе.

— Вот бумажки, соколик ты мой, вот хуторская печать, бери их, ради Христа, — говорил он с непритворной радостью, крестясь и потирая руки.

IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ӗҫлеттӗмччӗ ҫитмӗл ҫичӗ тар персе тухиччен, шахта сывлӑшӗпе сывлӑттӑм, тупата турӑшӑн, кӑшт ҫӑмӑлрах пулнӑ пулӗччӗ…

Наработался бы до чертиков, подышал бы шахтным воздухом, ей-богу, легче бы стало…

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Турӑшӑн та ҫапла.

— Ей-богу!

XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тупата турӑшӑн та, нимӗн те пӗлместӗп, Мироновна, ҫавӑнпа ан та ыйт кун пирки манран.

Истинный бог, ничего не знаю, Мироновна, и ты про это у меня хоть не пытай.

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пирӗн пурте нумай-ха, хӗрхен турӑшӑн та пулин!..

У нас же всего много — пожалей, ради Христа!..

4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех