Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чупса (тĕпĕ: чуп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Эс ан тӑр-ха, ҫывӑрах, кӑвак ҫутӑлла камӑн ҫиес килтӗр, кӑнтӑрлахи апата сана курмалла йӑпӑртлӑха чупса кӗрӗп», – тетчӗ ачашшӑн ыталаса.

"Ты не вставай, спи, кто так рано есть захочет, днём обедать и с тобой повидаться прибегу", - говорил лаского обнимая.

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Эпир ача-пӑча, вӗсен хыҫҫӑн чупса ҫӳреттӗмӗр.

Мы, ребятня, бегали за ними.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Чупса малти вырӑнсене йышӑнатчӗҫ.

Занимали первые места по бегу.

Вӑтӑр пилӗк ҫул иртсен // Валентина ИЛЬИНА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Эпӗ кӳршӗре пурӑнакан Антонина Алексеевна патне чупса кайрӑм, вилӗмрен ҫӑлӑннине пӗлтертӗм.

Я побежал к живущей в соседях Антонине Алексеевне, сообщил об освобождении от смерти.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Хайхискер вӑтанса: «Тухнӑ», — терӗ те манран именсе картлашкапа чупса анчӗ.

"Завершила", - постеснявшись сказала она и, покрасневшая, убежала вниз по лестнице.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Кӑшӑл варрине тӗрлӗ тӗслӗ шарсем тытнӑ ачасем чупса тухаҫҫӗ, пӗлӗтелле шарсем вӗҫтереҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Тар кӑларса ӗҫленӗ хыҫҫӑн, ай, савӑнтӑмӑр та акатуйра // А.НИКИТИНА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.06.15

— Халех окоп тӗлне чупса тухасчӗ!

- Сейчас же выбежать бы к окопу!

Улттӑри паттӑр салтак // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

«Полицие шалӑп паратӑп!» — ҫийӗнчех каялла чупса тухса кайрӗ.

"Подам в полицию жалобу!" - сразу повернулась и убежала обратно.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Ура тупанӗнчен пуҫласа пуҫ купташки таран вӗри хум чупса хӑпарчӗ.

От самых пяток до черепа пробрался жар от неожиданности.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Йӑран шӑварма пӑрахсах пашка-пашка чупса антӑм.

Бросив полив огорода, бегом спустилась.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Команда капитанӗ, Шӑнкӑртамри вӑтам шкул учителӗ Рассых Камалетдинов 100 метрлӑ дистанцие 11,4 ҫеккунтра чупса тухнӑ, 6 метр та 5 сантиметр тӑршшӗне сиксе каллех пӗрремӗш вырӑн йышӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Унӑн ӑсталӑхӗнчен Ардалион Игнатьев та тӗлӗннӗ // Петр СИДОРОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Аслӑ Чурачӑк вӑтам шкулӗнче пӗлӳ пухакансем Нияз Шарафутдиновпа Денис Зайцев 1500 метра ӑнӑҫлӑ чупса тухнӑ.

Куҫарса пулӑш

Катя Кадыкова - республика чемпионӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.05.20

18 ҫулта Тутарстанра иртнӗ ӑмӑртура хӗрарӑмсен ушкӑнӗнче йӗлтӗрпе чупса Раҫҫей спорт мастерӗ пулса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

«Шикленсен те тӑвайккине хӑпаратчӗ» // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Пӗр салтак чупса пычӗ те кӗсьерен бинт илсе пуҫа ҫыхрӗ.

Один солдат подбежал, вытащил с кармана бинт и забинтовал голову.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

3. Петрпа тепӗр вӗренекен ҫийӗнчех тухнӑ та тупӑклӑх патне кайнӑ; 4. вӗсем иккӗшӗ те пӗрле чупса кайнӑ, анчах леш вӗренекенӗ Петртан хытӑрах чупса тупӑклӑх патне маларах ҫитнӗ.

3. Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу; 4. они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый.

Ин 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Вӑл вара чупса каять те Симон Петр патне тата Иисус юратнӑ тепӗр вӗренекенӗ патне ҫитсе калать вӗсене: Ҫӳлхуҫамӑра тупӑклӑхран илсе кайнӑ, Ӑна ӑҫта хунине пӗлместпӗр, тет.

2. Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его.

Ин 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Арӑмӗ хӑй пушхире чупса кайрӗ — унта ун валли Турӑ вырӑн хатӗрлесе хунӑ, ҫавӑнта ӑна пин те икҫӗр утмӑл кун тӑрантарса усрамалла пулнӑ.

6. А жена убежала в пустыню, где приготовлено было для нее место от Бога, чтобы питали ее там тысячу двести шестьдесят дней.

Ӳлӗм 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

29. Тӗрме хуралҫи ӗнтӗ ҫутӑ ыйтса илнӗ те тӗрмене чупса кӗнӗ, чӗтрекенскер, Павелпа Сила умне ӳкнӗ; 30. унтан вӗсене ертсе тухса каланӑ: эй аслӑ ҫыннӑмсем! ҫӑлӑнас тесен манӑн мӗн тӑвас? тенӗ.

29. Он потребовал огня, вбежал в темницу и в трепете припал к Павлу и Силе, 30. и, выведя их вон, сказал: государи мои! что мне делать, чтобы спастись?

Ап ӗҫс 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Петр сассине илтсен вӑл, савӑннипе, хапхине уҫмасӑрах чупса кӗрсе, Петр хапха умӗнче тӑрать тесе пӗлтернӗ.

14. и, узнав голос Петра, от радости не отворила ворот, но, вбежав, объявила, что Петр стоит у ворот.

Ап ӗҫс 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Ҫавах та Петр тупӑклӑх патне чупса кайнӑ; пӗшкӗнсе шалалла пӑхсассӑн, вӑл унта выртакан пирсене ҫеҫ курнӑ; вара мӗн пулнинчен тӗлӗнсе каялла таврӑннӑ.

12. Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему.

Лк 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех