Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ярапа ӑшӗнчи ҫӑкӑра сӑхса ҫиме пуҫларӗ.
Сократ ятлӑ хур // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл ҫак ҫӑкӑра ҫӗре хунӑ та, малти урипе таптаса хобочӗпе пӗр татӑк хуҫса илнӗ, ҫемҫе татӑкне вара булкӑсем хыҫҫӑн ҫӑварне чикнӗ.
Черетсӗр-мӗнсӗрех // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Пӗр ҫӳлӗк ҫинчи булкӑсене веҫех ҫисе ярсан, Беби пысӑк хура ҫӑкӑра ярса илнӗ.Когда все булки с полки были съедены, Беби захватил большой черный хлеб.
Черетсӗр-мӗнсӗрех // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Чушка, ҫӑкӑра хыпса илесшӗн пулса, вырӑнтах пӗрре ҫавӑрӑнса илчӗ.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Кӗсре ман пата пырать те ҫӑкӑра ярса хыпать, унтан ҫаврӑнать те тапаспа хӑратать — пырса ҫыхланма та май ҫук!А она подойдёт, ломоть схватит, повернётся и норовит лягнуть — никак не подступишься!
2. Сехӗрленес теместӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кӗсрене илӗртсе тытас тесе, хампа илнӗ ҫӑкӑра та ҫиместӗп.
2. Сехӗрленес теместӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Унтан, пӗтӗм вӑйӗпе киле чупса пырса, килти мӗнпур ҫӑкӑра илнӗ те, юлташне кайса панӑ.Потом со всех ног побежал домой, забрал весь хлеб, что у нас был, и принёс его арестованному.
Тупа // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Асанне ҫӑкӑра илчӗ те пӗр ӗнине пачӗ.
Эпӗ кӗтӳрен хӑрани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Асанне йытӑсене ҫӑкӑр пачӗ: вӑл персе парать те, йытӑсем ҫӑкӑра ҫӗре ӳкичченех хыпса илеҫҫӗ, сике-сике тытаҫҫӗ вӗсем.Бабушка собакам давала хлеба: она кидала, а они ловили зубами прямо на воздухе, даже подскакивали.
Эпир асаннепе хамӑр пата кайрӑмӑр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Пӗчӗкрех йытти вара хыҫалтан чупса пычӗ те ҫӑкӑра ярса илчӗ.
Дыня // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Вӑл ҫӑкӑра кӑна хыпса илчӗ, алӑран ҫыртмарӗ.
Дыня // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Эпӗ ҫӑкӑра ҫӗклерӗм кӑна, пысӑк йытти — ам! — терӗ те ярса та илчӗ.
Дыня // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ҫӑкӑра ҫурам хыҫне пытарса тӑтӑм, алӑран ҫыртса илӗҫ тесе йытӑсене пама хӑрарӑм.Я хлеб назад запрятал и боялся дать, чтоб они за руку не укусили.
Дыня // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ленин пынӑ Микулай патша патне, Пынӑ вӑл пансем те пуянсем патне: «Хӑҫанччен-ши эсир ҫийӗр пирӗн ҫӑкӑра, Хӑҫанччен-ши эсир таптӑр пирӗн ирӗке? — Тесе ыйтнӑ вӑл хӑюллӑн. — Тухӑр, — тенӗ, — ҫапӑҫма, Тухӑр, тухӑр, ҫапаҫӑпӑр виличчен!»
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ ӑна: ҫӑкӑра хӑвах ҫисе яр, эпӗ виҫӗ кун ҫимесен те пурӑнма пултаратӑп, терӗм.И я сказал, чтобы она взяла хлеб себе, что могу три дня без еды прожить.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Манӑн питӗ ҫиес килет, анчах эпӗ ҫӑкӑра ҫыртса та пӑхмарӑм.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫӑкӑра эпӗ ӑна патӑм.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ачасем унран кулаҫҫӗ, тепрехинче сысна пырӗ те ӑна хӑйне, ҫу сӗрнӗ ҫӑкӑра ҫинӗ пек, ҫисе кайӗ, теҫҫӗ…Ребята над ней смеются и говорят, что в следующий раз придет свинья и съест ее, как бутерброд…
Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Хохлов — сивлек ҫын — тата Кузьмин вучах умне ешчӗксем ҫине ларчӗҫ те — чей ӗҫеҫҫӗ, асӑрханса ҫӑкӑра чӗллеҫҫӗ, типӗтнӗ пулла шӑмминчен уйӑраҫҫӗ, васкамасӑр чӑмлаҫҫӗ.
Ҫулташ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Ҫӑкӑра, кӑлпассипе сыра чӗллӗн-чӗллӗн касрӗ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.