Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӑмакаран турттарса сутмалли ҫӑкӑра кӑларсан, эпӗ вӑрӑм хӑма ҫине вунӑ-вуникӗ кулач ҫаврашкине хуратӑп та, вӗсене васкасах Деренков лавкине илсе каятӑп, каялла тавӑрӑнсан вара икӗ пӑт кӗрекен корзинкӑна булкӑсемпе, сдобнӑйсемпе тултарса духовнӑй академине, студентсем ирхи чей ӗҫиччен ӗлкӗрме васкаса чупатӑп.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Ху пӗлетӗн-ҫке, — мӑкӑртатса илнӗ Коля, — эпӗ сан валли илнӗ ҫӑкӑра яла хӑварнине.— Ты же знаешь, — пробормотал он, — что я хлеб оставил для тебя в деревне.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Чӑн-чӑн ҫӑкӑра уяв кунӗсенче ҫеҫ пӗҫернӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Иртнӗ расра эсир тӗрӗс мар тунӑ: пӗр тӗрлӗ ҫӑкӑра ҫеҫ вакласа чикнӗ.
XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ҫӑкӑра яланах ӑшӑ тытать.
XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Тен, эсир, барин, ман ҫӑкӑра ҫиместӗр те пулӗ, — пуҫларӗ вӑл, — ҫӑкӑрсӑр пуҫне нимех те ҫук та…— Вы, чай, барин, — начал он, — нашего хлеба есть не станете, а у меня окромя хлеба…
Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.
Пӑрах эсӗ ку ҫӑкӑра!
XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ҫӑкӑра вӑл питӗ юратать… шутсӑр юратать! — терӗ Толька, лашана аллипе хуллен сӑтӑрса.Хлеб-то он любит… любит! — говорил Толька, поглаживая Воронка.
XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Амӑшӗ кӑмака патӗнче айкашать, Валя — аслӑ аппӑшӗ — ҫаврака ҫӑкӑра кӑкӑр умне тытса, чӗллӗн-чӗллӗн касать.Мать возилась около печки, а Валя — старшая сестра — резала хлеб, прислонив к груди круглый каравай.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Упӑте вара ҫӑкӑра ҫурмаран хуҫрӗ — пӗр татӑкӗ пысӑк, тепри пӗчӗккӗрех пулчӗ.Тогда обезьяна разломила каравай на две части — большую и маленькую.
Йытӑ, кушак тата упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Эпӗ ҫӑкӑра пӗр пек уйӑрса парӑп!
Йытӑ, кушак тата упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Ҫӑкӑра эп пӗтӗм вӑя хурса ӳкертӗм пулать те, — тавӑрать кушак, — ҫак сӗмсӗр йытта парӑп-и ӑна?
Йытӑ, кушак тата упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Пирӗн хуҫа стена ҫумне тунӑ ҫӳлӗке ҫӑкӑр пуҫтарса хунӑччӗ, — тавӑрать йытӑ, — ҫак путсӗр кушак хӑпарса кайнӑ та ҫӑкӑра ӳкернӗ, халь хӑй пӗчченех ҫиесшӗн.
Йытӑ, кушак тата упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Вара вӗсем ҫӑкӑра пӗр-пӗринчен туртса илесшӗн харкашма тытӑнаҫҫӗ.И началась тут между ними ссора — стали они друг у дружки хлеб отнимать.
Йытӑ, кушак тата упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Вӑл ҫӳлӗк ҫине хӑпарса каять те ӑнсӑртран ҫӑкӑра ӳкерет.
Йытӑ, кушак тата упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫак ҫын пӗррехинче ҫӑкӑра стена ҫумне тунӑ ҫӳлӗке хурса хӑварать те таҫта ӗҫпе тухса каять.Однажды он положил в стенную нишу каравай, а сам ушел куда-то по делам.
Йытӑ, кушак тата упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫапах та, унӑн очеркӗнчи пурнӑҫ тӗрӗслӗхӗ питӗ те хӑйне евӗрлӗ пулӗ: пирӗн гастрономӑн витрининчи муляжсем ҫапларах аса илтереҫҫӗ чӑн-чӑн ҫӑкӑра, аш-какая, улмана.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
— Пуҫтарнӑ ҫӑкӑра хуралла та ниҫта та ан кай, — тесе хушса хӑварчӗ старик.— Карауль собранный хлебушко и никуда не уходи, — строго наказал старик.
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Хутран-ситрен ҫак сасӑсен ҫӑра хумӗ ӑшне подрядчикӑн уҫӑ сасси ҫивӗччӗн кӗрсе, ҫӑкӑра вичкӗн ҫӗҫӗ каснӑ пек, каса-каса янӑ.А в густую волну их голосов, как нож в хлеб, вонзался и резал ее звонкий голос подрядчика.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл ярапа ӑшӗнчи ҫӑкӑра сӑхса ҫиме пуҫларӗ.
Сократ ятлӑ хур // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.