Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырмалла (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хамӑн тивӗҫӗмсене виҫӗ ушкӑна: хам тӗлӗшпе, ҫывӑх ҫынсен тӗлӗшпе тата турӑ тӗлӗшпе епле пулмалли ҫине уйӑрса, эпӗ пӗрремӗш ушкӑнтисене ҫырма тытӑнтӑм, анчах вӗсем питӗ нумай та темиҫе тӗрлӗ, темиҫе тӗслӗ пулни палӑрчӗ, ҫавӑнпа малтан «Пурнӑҫ Правилисене» ҫырмалла, унтан расписани тума тытӑнмалла пек туйӑнчӗ.

Разделив свои обязанности на три рода: на обязанности к самому себе, к ближним и к богу, я начал писать первые, но их оказалось так много и столько родов и подразделений, что надо было прежде написать «Правила жизни», а потом уже приняться за расписание.

V сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӗр ыйту хучӗ ҫырмалла

Заявление одно составить…

Таса промокашкӑсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Манӑн кашни кун правилӑсем вӗренмелле, хӑнӑхтарусем тумалла тата диктантсем ҫырмалла.

Мне нужно было каждый день заучивать правила, делать упражнения и писать диктанты.

Манӑн ятӑм Шура пулса тӑчӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Унта «Хӑлхаран туртса — хӗвел ҫуттине» тенӗ ят та пур, — пирӗн Авдотья Сергеевна ҫинчен шӑп ҫавӑнта ҫырмалла.

Там название такое есть: «За ушко да на солнышко» — вот про нашу Авдотью Сергеевну туда и написать.

38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Вӗренни вӑл — мӗн ҫинчен те пулин каласа панине итлени ҫеҫ мар иккен, тата ҫакӑн пек патаксем ҫырмалла.

«Учиться — это не только о чем-нибудь рассказы слушать, но еще и вот такие черточки делать.

Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Киле таврӑнсан, отчетсем, вӗрентӳ ӗҫӗпе статьясемпе заметкӑсем ҫырмалла, плансем тумалла.

А дома надо писать отчёты, планы, педагогические статьи и заметки.

Гимназист // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Керменӗ ҫӗнӗ, илемлетсе тумлантармалла — тӗрлӗрен лозунгсем ҫырмалла, плакатсем унта тата ытти те…

А поскольку дворец новый, можно оказать, с иголочки, требуется его художественно оформить — ну там лозунги написать, плакаты, задник на сцене намалевать.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫакна, епле пулсан та, ҫырмалла.

Это надо непременно записать.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эппин ҫапла ҫырмалла: «Кӗнекене упра, вӑл хаклӑ тӑрать», — сӗнчӗ Костя.

— Тогда нужно написать: «Береги книгу, она дорого стоит», — предложил Костя.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Тен, ҫапла ҫырмалла:

— Может быть, написать просто:

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Апла пулсан, ҫырасса та «зуб» ҫырмалла.

— Значит, и писать надо «зуб».

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Апла пулсан, «тижёлый» мар, «тежёлый» та мар — «тяжёлый» ҫырмалла.

— Значит, надо писать не «тижелый» и не «тежелый», а «тяжелый».

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Тен, «тежёлый» ҫырмалла пулӗ?

— Наверно, «тежелый» надо писать?

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Класра диктант е сочинени ҫырмалла пулсан, иккӗ паллӑлӑх ҫырасса Шишкин малтанах пӗлет, вара вӑл ун пек кунсенче пачах шкула килес мар тесе шут тытрӗ.

Когда в классе должны были писать диктант или сочинение, то Шишкин заранее был уверен, что напишет на двойку, и решил в такие дни совсем не приходить в школу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Валери пукан ҫине ларчӗ те: — Кам ҫине мӗнле саспалли ҫырмалла? — терӗ.

Валерий сел на чурбан и спросил: — Кому какую букву?

Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл хӑйне чи малтан тӗрлесе яма ыйтрӗ: киле ӗҫ нумай парса ячӗҫ, терӗ вӑл; сочинени ҫырмалла, географине те тем чухлӗ вуламалла.

Он попросил уступить ему первую очередь: много задано, сказал он, — домашнее сочинение и большой кусок по географии.

Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Пӗлмен ҫын патне ҫырмалла

— Писать неведомо кому…

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Иверский мана халӗ нимӗҫсем пирӗн хулана килсе кӗнӗ ятпа ода ҫырмалла, терӗ.

— Иверский сказал мне, что теперь я должен написать стихи — оду на приход немцев в наш город.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Комитетӑн малта пыракан пайӗ — Джемма, Мартини тата Риккардо — правительствӑпа обществӑна хресченсене вӑхӑтра пулӑшу пама вӑйлӑ чӗнӳ ҫырмалла тенӗ.

Радикальная часть комитета, к которой принадлежали Джемма, Мартини и Риккардо, высказывалась за выпуск энергичного воззвания к правительству и к обществу о немедленном принятии мер для своевременной помощи населению.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫакнашкал ҫыру ҫырмалла пулса тухнӑшӑн — ан тарӑх.

Не сердись за то, что пришлось написать такое письмо.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех