Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырмалла (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗррехинче эпир — виҫӗ пӗртӑван — килте шурӑ пурӑпа ҫырмалла вылятпӑр.

Однажды мы — трое родных — дома играли, белым мелом писали.

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

Ҫырмалла-и, тен, ҫырмалла та мар ҫак статьяна?

Надо ли написать, или не надо эту статью?

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

1992 ҫулхи орфографипе вӗреннӗскерсем пӑтрашӑннӑ: те апла ҫырмалла, те капла? Ҫӗнӗ орфографи йӑнӑш ҫулпа янине диктант аван кӑтартса пачӗ.

Учившиеся на орфографии 1992 года путались: то ли так написать, то ли так? Диктант хорошо показал, что новая орфография ведет по неверной дороге.

Вӗрентме ансат. Диктант ҫырма вара... // Леонид АНДРЕЕВ-ЛЕСНИК. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Учитель профессине мӗншӗн суйлани пирки эссе ҫырмалла.

Нужно написать эссе о выбранной профессии учителя.

«Ырӑ тумалла», - тени маншӑн хурав мар // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Пӗрле ҫырмалла текенсене «Тӑван Атӑл» сӑмах пачӗ.

"Родня Волга" дала слова тем, кто говорил о нераздельном написании слов.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн те черечӗ ҫиттӗрех // Денис ГОРДЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

«Хыпар» уйрӑм ҫырмалла текенсен статйисене кӑна пичетлерӗ.

«Хыпар» печатал только статьи, где говорилось о раздельном написании слов.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн те черечӗ ҫиттӗрех // Денис ГОРДЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Памперса, пӗр хутчен усӑ курмалли ҫивиттие тӳлевсӗрех илме пулать, собеса кайса заявлени ҫырмалла кӑна.

Памперс для одноразового пользования можно получить бесплатно, только обратившись заявлением в собес.

Ашшӗ сусӑр ачине интерната паман // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Ялсенчи информаци стенчӗсем ҫине вӑрман хуралӗсен, вырӑнти лесничествӑн тата пушар станцийӗн телефон номерӗсем аякранах курӑнмалла ҫырмалла.

Куҫарса пулӑш

Вӑрмансем ан ҫунччӑр // А.СИМУКОВ. «Ял ӗҫченӗ», 2016.04.22

32. Кӗскетсе ҫыраканӑн вара кӗскен те уҫӑмлӑн ҫырмалла, вак-тӗвек шыравран пӑрӑнмалла.

32. Тому же, кто делает сокращение, должно быть предоставлено преследовать только краткость речи и избегать подробных изысканий.

2 Мак 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Израиль ывӑлӗсен [вуникӗ ячӗ] шучӗпе, вӗсен ячӗсене [тата вӗсем хӑҫан ҫуралнине] кура ҫав чулсем [унӑн икӗ хулпуҫҫийӗ ҫинче] вуниккӗ пулмалла; пичет ҫине ҫырнӑ пек, кашнийӗ ҫине вуникӗ йӑхран пӗрер ят касса ҫырмалла.

21. Сих камней должно быть двенадцать, по числу [двенадцати имен] сынов Израилевых [на двух раменах его], по именам их [и по рождению их]; на каждом, как на печати, должно быть вырезано по одному имени из числа двенадцати колен.

Тух 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех