Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫынӑн (тĕпĕ: ҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кашни утӑм тумассерен хуллен кӑштӑртатни илтӗнмен пулсан, ҫак илемлӗ те патвар кӗлеткеллӗ, хӑвӑрт утса пыракан ҫынӑн икӗ ури те ҫукки ҫинчен никам та шухӑшлама пултарайман пулӗччӗҫ.

Если бы не тихий скрип, отмечавший каждый его шаг, никому и в голову не пришло бы, что у этого стройного и крепко сбитого подвижного человека ампутированы ноги.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ирӗксӗрех хускалмасӑр пурӑнсан, мускулсем вырӑнне ҫу кӑна пулать, анчах Алексейӑн урисем ҫинчи тӗксӗмрех ӳт айӗнче мускулсемпе шӑнӑрсем ярӑм-ярӑмӑн палӑрса тӑнӑ, вӗсем татӑк урасем пек мар, нумай тата хӑвӑрт ҫӳрекен ҫынӑн лайӑх урисем пекех курӑннӑ.

И не жир, как это всегда бывает при вынужденной неподвижности, а тугие мускулы переливались под смуглой кожей, точно это были не обрубки, а полноценные ноги много и скоро ходящего человека.

13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Вӑл палатӑри ҫӗнӗ ҫынӑн температурине виҫме пынӑ пулнӑ.

Она пришла измерить новичку температуру.

11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Марья Кириловна ҫак тӗнче курса ҫӳренӗ ҫынӑн илӗртӳллӗ сӑмахӗсене интересленсех итлесе пыратчӗ, сасартӑк Верейский Кирила Петрович енне ҫаврӑнчӗ те: — Кусем мӗскер капла ҫунса хуралнӑ ҫуртсем, сирӗннех-и вӗсем? — тесе ыйтрӗ.

Марья Кириловна с удовольствием слушала льстивые и веселые приветствия светского человека, как вдруг Верейский, обратись к Кирилу Петровичу, спросил у него, что значит это погорелое строение и ему ли оно принадлежит?..

XIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Комиссар пур ҫынӑн кӑмӑлне кӗме те — «уҫӑ тупма» пӗлнӗ, анчах та Алексей Мересьев ӑна парӑнмарӗ.

Ко всем Комиссар умел найти ключик, а вот Алексей Мересьев не поддавался ему.

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ашшӗсӗр тӑрса юлма пултарасси ҫинчен шухӑшлани — ун чӗрине ҫурсах ыраттарчӗ, няня ҫырӑвӗ тӑрӑх мӗскӗн чирлӗ ҫынӑн пурӑнӑҫӗ япӑххине пӗлсе, вӑл уншӑн хӑраса ӳкрӗ.

Мысль потерять отца своего тягостно терзала его сердце, а положение бедного больного, которое угадывал он из письма своей няни, ужасало его.

III сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ҫак ҫӗнӗ ҫынӑн пӗрене пек шыҫса кайнӑ пысӑк урине санитарсем майсӑр ҫавӑрса хурсан, Алексей унӑн сӑнӗ сасартӑк шуралса, тарласа кайнине, кӑвакарнӑ тутисем чалӑшса илнине курчӗ.

Он видел, как лицо новичка вдруг побледнело и покрылось испариной, когда неловко повернули его бревноподобную ногу, как болезненная гримаса перекосила его побелевшие губы.

3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Йывӑр аманнӑ ҫынӑн госпитальти тӳсме ҫук вӑраххӑн шӑвакан кунӗсене тултараканни, унӑн шухӑшӗсене ялан хӑй патнелле туртаканни вӑл — унӑн суранӗ, ӑна боецсен ретӗнчен, вӑрҫӑри йывӑр, ҫав вӑхӑтрах хисеплӗ пурнӑҫран туртса кӑларса ҫакӑнта, ак ҫак ҫемҫе те канлӗ, анчах тӳрех чуна сивӗтекен койка ҫине килсе пӑрахнӑ суран пулнӑ.

И то всегдашнее, что заполняло для «тяжелого» томительно медленные госпитальные дни, что приковывало к себе его мысли, была его рана, вырвавшая его из рядов бойцов, из трудной боевой жизни и бросившая сюда, на эту вот мягкую и удобную, но сразу уже опостылевшую койку.

2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Вӑрҫӑра ҫынӑн пурнӑҫӗ яланах епле хӑвӑрт улшӑнать, Ваньӑн пурнӑҫӗ те каллех ҫавӑн пек хӑвӑрт улшӑнчӗ.

И судьба Вани опять переменилась – с той быстротой, с какой всегда меняется судьба человека на войне.

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ҫӳҫ айӗнчен тухнӑ шӗвӗр хӑлхисем унан кӑшт пысӑкрах пек, мӑйӗ кӑшт ҫинҫерех пек курӑнчӗ, анчах та ҫамки уҫӑ, ҫаврака, ҫирӗп кӑмӑллӑ ҫынӑн ҫамки пекех.

Его острые уши, освобождённые из-под волос, казались несколько великоваты, шейка – несколько тонка, зато лоб оказался открытый, круглый, упрямый.

17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех