Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялтан (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1930 ҫулта пирӗн ялтан вунҫичӗ ҫемье уйрӑлса, вӗсен шутӗнче Иван Герасимов, Иван Яковлев, Владимир Иванов ҫемйисем, Талхир ялне йӗркеленӗ.

В 1930 году из нашей деревни семнадцать семей, отделясь, в их числе семьи Ивана Герасимова, Ивана Яковлева, Владимира Иванова, образовали деревню Талхир.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

Хальхи вӑхӑтра ялтан хулана куҫса килесси питӗ вӑйланнине пӑхсан, ҫакнашкал ҫынсем питӗ хӑвӑрт нумайланса каймалла пек.

Если посмотреть как усиливается в настоящее время желание переехать из деревни в город, кажется что количество таких людей очень быстро должно увеличиться.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Кураковӑн ентешӗ вара ялтан хӑйӗн парнине чӑн-чӑн йывӑҫ пичкепе илсе килнӗ!

А земляк Куракова привёз из деревни угощение в настоящем деревянном бочонке!

Шупашкарти «Ҫӑлкуҫра» чӑваш уявне Сурхурине уявланӑ // Тимӗр Акташ. https://chuvash.org/news/20965.html

Анчах ҫакна лайӑх ас тӑватӑп: вӑтам шкула кӳршӗ ялтан ҫӳренӗ пулин те Генӑпа унӑн тусӗ Игорь Лепин шкула чи малтан ҫитетчӗҫ, урока нихӑҫан та кая юлман.

Куҫарса пулӑш

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

Красноармейскинчи хваттерне кӳршӗллӗ ялтан тӑван-пӗлӗшӗ ҫитнӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

Кӗсье телефонӗ уралансан // Ял пурнӑҫӗ. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Капла калани ялтан хулана куҫнине те пырса тивет.

Куҫарса пулӑш

Ҫын тымарӗ. Чӑвашӑн вӑл пур-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3116-%D2%AA% ... B8%3F.html

Йӑлари хытӑ каяша пухса ялтан районти ӑпӑр-тапӑр тӑкмӑшне ӑсатни ҫинчен «Хыпарта» пӗрре ҫеҫ мар ҫырса кӑтартрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ҫуллен йывӑҫ лартатпӑр пулсан та // Анатолий АЛЕКСЕЕВ. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

— Унччен кукамайпа кукаҫи патне ҫитсе килмелле, сцена ҫине тухма ялтан вӑй-хӑват илсе килмелле, — тет вӑл юратнӑ ҫыннисене.

Куҫарса пулӑш

Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Ялтан 3 ҫухрӑмри фермӑна ҫуран ҫӳреттӗмӗрччӗ.

Куҫарса пулӑш

«Дояркӑсем ҫывӑрмаҫҫӗ, ирех юрлаҫҫӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Ҫӗпӗртен хӑтӑлмалли меслет вара пӗтӗм пуянлӑха калхуса, патшалӑха парнелесси кӑна пулнӑ (пирӗн ялтан ытлашши инҫех те мар вырнаҫнӑ Шоркка ялӗнче, сӑмахран, икӗ армана калхуса парнеленӗ).

А способом спасения от Сибири - все богатство в колхоз, только в дар государству ( например, недалеко от нас расположенной деревне Шоркка, передали две мельницы колхозу).

«Мы нищеброды что-ли?» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2852.html

- Акушерка кӳршӗ ялтан килетчӗ.

- Акушерка приходила из соседней деревни.

Нимӗчкасси старости // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.08

Криша тепӗр кунне ирех ялтан тухса кайрӗ.

Гриша на следующий же день с утра уехал с деревни.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Кӳршӗре пурӑнакан пӗччен хӗрарӑмпа ҫыхланса ялтан тухса кайнӑ.

Связавшись по соседству живущей одинокой женщиной уехал с деревни.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Ялтан ӑсатнӑ мӗнпур ентешрен пӗр Лука Семенович Мурзайкин ҫеҫ таврӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Сархайнӑ сӑнӳкерчӗк // Нина РАЗУМОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Каҫхине ыран пуҫлӑха лартасса пӗлтерсен ирхине Мария ялтан тухса каять.

Вечером, объявили об повышении должности, утром Мария уезжает из деревни.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ялтан ик-виҫ ҫухрӑмра Кӗсле ту ҫинче Яков Ухсая пытарнӑ.

В двух-трех километрах от деревни на Гусли горе похоронен Яков Ухсай.

Пушкӑртстанри тӗлпулу // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Юлашкинчен утсемпе ӑмӑртнӑ, унта ют ялтан килнисене те, ытти наци ҫыннисене те хутшӑнтарнӑ – вӑл Акатуйӑн кульминацийӗ-ҫке.

Куҫарса пулӑш

Акатуй — ӗҫпе кану уявӗ // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

— Светлана Вячеславовнӑпа пӗр ялтан эпир.

- Мы со Светланой Вячеславовной из одной деревни.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ун чухне Мускав ҫыннисем милиционер ӗҫне пит килӗштерместчӗҫ, ҫавӑнпа унта ялтан тухнисем ытларахчӗ.

В те времена москвичи не очень любили работу милиционера, поэтому там большенство были выходцы из деревень.

Сухаллӑ ҫыннӑн ӗмӗрӗ вӑрӑм, сывлӑхӗ ҫирӗп // А.ПЕТРОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Урӑх ялтан шалӑп килнӗ тӗк ҫапла тарӑхмастӑмччӗ, анчах Марина ял ҫыннисемшӗн хӑйӗнчен мӗн килнине йӑлтах тӑвать, анализсене те хӑйӗн машинипе турттарать.

Если жалобы были бы из других деревень, так не возмущалась бы, но Марина для сельчан делает все, что зависит от неё, и даже анализы возит на своей машине.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех