Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эсӗ ху ӗмӗтленсе сӑнласа кӑтартнишӗн хурланмӑн; ху шухӑшланинчен те лайӑхрах пулӗ.И ты не разочаруешься в описаниях, которые делал по воображению; найдешь даже лучше, чем думаешь.
II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Эсӗ халь мӗн ҫинчен шухӑшланинчен пуҫласан та юрать: мӗнле писатель-ха вӑл пирӗнпе ҫавнашкал сӗмсӗрленсе калаҫаканскер? —Да хоть с того, о чем ты теперь думаешь: что это за писатель, так нагло говорящий со мною? —
III. Умсӑмаx // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Чӑнни эп шухӑшланинчен тата та ухмахларах пулнӑ иккен.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Тӗлпуласси ҫинчен хам асӑмра пин хут та шухӑшланинчен урӑх нимӗн те лайӑххи пулас ҫук пек туйӑнатчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Ку вӑл эсӗ шухӑшланинчен те йывӑртарах япала, — пӗлтерчӗ вӑл чӑн-чӑн ҫул ҫитнӗ хӗр пекех салхуллӑн.— Все это гораздо сложнее, чем ты думаешь, — заметила она грустно и совершенно как взрослая.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл — ҫав тери пӗчӗкҫӗ, эпӗ хам шухӑшланинчен те пӗчӗкҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Анчах та ӗҫӗ вӑл шухӑшланинчен кӑткӑсрах пулнӑ иккен.
Коклар // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ҫапӑҫу эпир шухӑшланинчен нумай хаяртарах, тӑшман умӗнче ҫирӗппӗн тӑрса ӑна ҫӗнтерме вӗҫӗмсӗр вӑй кирлӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Гвоздев хӑйӗн тӑван ҫӗршывӗнче мӗн-мӗн курни чи салху та кичем шухӑшланинчен те хӑрушӑрах пулнӑ.То, что Гвоздев увидел на родине, оказалось страшнее самых мрачных предположений.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Анчах кашниех хӑй ун пек шухӑшланинчен вӑтанчӗ, хӑй шухӑшне хыттӑнах каласа пама нихӑшӗн те паттӑрлӑхӗ ҫитмерӗ.Но все они стыдились своей слабости, и никто не отваживался высказаться вслух.
14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Хӑҫан та пулин ҫӗнӗлӗхсене кӗртиччен малтан ҫынсем пирки шухӑшланинчен пуҫласса та тем пекех шанатӑп.И очень верю, что когда-нибудь, прежде чем вводить новшества, будут сначала думать о людях.
Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0
20-21. Эпир ыйтнинчен е шухӑшланинчен хамӑр ӑшри хӑвачӗпе темӗн чухлӗ ытларах Тума Пултаракана ӗненекен ушкӑн Христос Иисус урлӑ сыпӑкран сыпӑка, ӗмӗртен ӗмӗре мухтаса тӑтӑр.
Эф 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
32. Телейлӗ чухне ырӑ кӑмӑл савӑнӑҫлӑ пит-куҫра курӑнать, ытарӑш ӑслӑласси вара тӗплӗн шухӑшланинчен килет.
Сир 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.