Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шайӗ (тĕпĕ: шай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах эпир стенана шӑтарсан, сывлӑш тула пӗрхӗнсе тухать, унӑн пусӑмӗ чакать, шалти шыв шайӗ тултипе танлашмалӑх хӑпарать, тулта вӑл эпир шӑтарнӑ шӑтӑкран та ҫӳлерех тӑрать пулсан, вара йӑвана татах шыв кӗрет.

Но если мы пробьем отверстие в стене, воздух вырвется наружу, давление упадет и внутри конуса сравняется, а если уровень воды снаружи окажется выше этого отверстия, то она будет подниматься до тех пор, пока ее снова не остановит сжатый воздух.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Путакан карап ҫинчен таракан йӗкехӳресене аса илӗр-ха: е хӑнтӑрсене, — вӗсем, шыв шайӗ хӑпарасса сиссе, хӑйсен пӗвисене ҫӳлерех купалаҫҫӗ: ҫав тери тӑнлӑ ашаксене ан манӑр, юлашкинчен лашасене, Никомед, Скандербег, Оппиен лашисене аса илӗр.

Вспомните хотя бы крыс, которые бегут с кораблей, обреченных на гибель; вспомните бобров, которые предвидят подъем воды в реке и надстраивают свои плотины; вспомните ослов, у которых замечательная память; вспомните, наконец, лошадей, принадлежавших Никомеду, Скандербегу и Оппиену.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Пуласлӑхшӑн тӑрӑшакан ҫыншӑн культура шайӗ ӳсни, анлӑ та тӗплӗ пӗлӳ кирлӗ, тата ҫавӑншӑн та пирӗн наукӑна пӑрахма юрамасть.

Бросить наше дело нельзя еще и потому, что человеку, строящему будущее, необходим общий подъем культуры, знания и широкий кругозор.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Апла пулсан, малтанах, нимӗн йӑнӑшмасӑрах чӗрӗ организмсене пурӑнма температура шайӗ пысӑках пулас ҫуккине калама пулать.

Следовательно, заранее, без всяких особых допущений, можно говорить об узких температурных пределах существования живых организмов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ҫитӗннисем ачасене ҫуртсен стенисем, хӳмесем ҫине ҫырма, акнӑ ешӗл курӑка таптама, йывӑҫсене хуҫма, клумба ҫинчи чечексене татма кура тӑрах чармаҫҫӗ пулсан вара, мӗнле культура шайӗ ҫинчен калаҫма пултарӑпӑр эпир?

О какой культуре может идти речь, если взрослые не запрещают детям писать на стенах домов и заборах, топтать мураву, рвать цветы, ломать деревья?

Кулленхи пурнӑҫ тирпейӗ // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Кашни ҫынах хӑй ӗҫне хисеплеме пӗлет, анчах унсӑр пуҫне тепӗр ҫын ӗҫне те уяма пӗлмелле — шӑпах ҫакӑнта курӑнать те ӗнтӗ ҫын культурин шайӗ.

Каждый человек умеет ценить свой труд, но ведь нужно уметь уважать и чужой — и в этом проявляется культура человека.

Килте хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫакӑн пек художествӑлла произведенисем хӑйсен вӑхӑтӗнчи прогрессивлӑ шухӑшсене хальхи вӑхӑта илсе ҫитернӗ, ҫавӑнпа вӗсене ӑнланас, вӗсемпе киленес тесен, ҫынра вӗсене тивӗҫлӗ ӑс-хакӑл шайӗ пулмалла, урӑхла каласан, нумай пӗлни, вулани кирлӗ.

Эти совершенные художественные произведения донесли до нас прогрессивные идеи своего времени, и чтобы оценить их величие и значимость и испытать то эстетическое наслаждение, которое эти произведения заслуживают, мы должны находиться на соответствующем интеллектуальном уровне.

Хӑвна ху вӗрентни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Пирӗн ҫӗршыври халӑхсен культура шайӗ ӳссех пырать.

Культурный уровень наших народов в нашей стране повышается.

Хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Тепӗр чухне пӗлӳ шайӗ сахалли те сисӗнет.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4

Чӗлхене аталантарас енӗпе ҫыракан ушкӑнсен хастарлӑхӗн шайӗ ытларах «чӑваш тумне тӑхӑннӑ хӗрсене» лайк лартасси, ҫав вӑхӑтра чӑн пулӑшу кирлӗ ҫӗрте лайк лартакан йышӗ самаях сахалланать, пушшех чӑн та чӑн ӗҫ тумашкӑн.

Уровень активности большинства участников групп по развитию языков сводится к лайкам «красивых девушек в национальных костюмах» и минимумом под постами где нужна реальная помощь, тем более единицы доходят до реальных шагов.

«Чӗлхене аталантарас енӗпе ҫыракан ушкӑнсен хастарлӑхӗн шайӗ…» // Александр Блинов. https://vk.com/im?sel=1644710&w=wall-129 ... cc90438342

Хӑйсен нерва системине йӗкӗлтенме пуҫличченех сарса яраҫҫӗ те… ну, кӑмӑл шайӗ пӑсӑлчӗ те вара.

Разовьют в себе нервную систему до раздражения… ну, равновесие и нарушено.

IV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Паян ку районта сиенлӗ хутӑшсен шайӗ санитари нормисене туллин тивӗҫтерет.

Сегодня уровень концентрации вредных веществ в этом районе полностью соответствует санитарным нормам.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Иккӗмӗшӗнчен, паянхи кун тӗлне 30,5 пин ытла ача кивелнин шайӗ 50 тата унтан та пысӑкрах процентпа танлашакан шкулсенче вӗренет.

Во-вторых, на сегодняшний день более 30,5 тыс. детей учатся в школах, имеющих износ 50 процентов и более.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Ялти ӗҫ укҫи шайӗ экономикӑри ӗҫ укҫин вӑтам виҫинчен пӗчӗкрех пулни тытӑмлӑ проблема пулса юлать.

Системной проблемой является низкая заработная плата на селе, которая меньше, чем в среднем по экономике.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

2013 ҫултанпа регионти агроэкспорт шайӗ 3,2 хут ӳснӗ.

С 2013 года агроэкспорт региона вырос в 3,2 раза.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Аслӑ Сӗнчелӗн чи шкулта паракан пӗлӳ шайӗ хуларисен чен пӗрре те кая мар, тен, лайӑхрах та.

Куҫарса пулӑш

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

Ара, вӗсем хуларисемпе ахаль те танлашаймаҫҫӗ-ҫке: пурлӑхпа техника бази айван, тарӑн пӗлӳллӗ специалистсем ҫителӗксӗр, пӗлӳ шайӗ «уксахлать».

Ведь они и так не могут сравниться с городскими: материально-техническая база низкая, специалистов с глубоким образованием недостаточно, уровень образования «хромает».

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

Ӑҫта вара техникӑн ҫӳллӗ шайӗ, кибернетикӑпа электроника тенисем?

Где же высокий технический уреввиь, кибернетика, электроника?

5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ял хуҫалӑхӗпе пурӑнакан Теччӗ тӑрӑхӗнче те ӑна лайӑх тесе калама хӗнтерех: ӗҫсӗрлӗх шайӗ тӑватӑ процент.

Даже живущий сельском хозяйством Тетюшях его трудно назвать хорошим: уровень безработицы четыре процента.

Яваплӑх хӑратмасть // Ирина НИКОЛАЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 2 стр.

Эшелон командирӗ станцӑран ҫӗрле тухса кайма май ҫукки ҫинчен пӗлчӗ: Нарвӑпа Ямбург хушшинчи ҫула пӑсса пӗтернӗ те, унта халӗ экстреннӑй пуйӑспа чукун ҫул батальонӗн пӗр шайӗ кӑларса янӑ.

Командир эшелона узнал, что в ночь выехать нельзя: между Нарвой и Ямбургом испорчен путь, часть железнодорожного батальона послана туда экстренным поездом.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех