Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӑйкӑча хывса илчӗҫ те, халӗ хӑйсемех ав хӑйсен революциллӗ демократийӗнчен хӑраҫҫӗ: фронтран столица ҫывӑхне шанчӑклӑ ҫар чаҫӗсене куҫарса пыма ыйтаҫҫӗ.
XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑхӑт ҫитет ак — ҫурмалла политикӑн ҫимӗҫӗсене хӑйсемех астивсе курӗҫ.
XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Анчах мӗншӗн-ха вӗсем пирӗнтен хӑйсемех ютшӑнса пыраҫҫӗ?
XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Аллисем хӑйсемех управлени рычагӗсене тытрӗҫ, сулахай ури — педаль ҫинче.Руки сами потянулись к рычагам управления, а левая нога уже давно стояла на педали.
XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Колхозниксем хӑйсемех ҫапла йышӑннӑ пулсан…
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ку сӑмахсем хӑйсемех аса килчӗҫ, вара вӑл хӗр алӑ панине, пӑшӑрханса пӑхса илнине аса илчӗ те унӑн ҫав тери Иринӑна кайса курас килчӗ.
X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫав вӑхӑтра урапа пирӗн геройсем умне пырса ҫитрӗ те, вӑкӑрсем, мӑйракисемпе те хӳрисемпе шӑна-пӑвана хӳтерсе, хӑйсемех чарӑнчӗҫ.
I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Чим халӗ, хӑйсемех итлеме пуҫлӗҫ.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Кирек мӗнле килти ӗҫ тума пуҫласанах вара, урисем итлемеҫҫӗ ӑна, — хӑйсемех ташша илтерме тытӑнаҫҫӗ.За что ни примется, ноги затевают свое, и вот так и дергает пуститься вприсядку.
Пӗр чиркӳри тиечук пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Артамашов сасси такам мӑйран пӑвнӑ пек хӑрӑлтатрӗ, чышкисем юнпа тулса, хӑйсемех чӑмӑртанчӗҫ.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хворостянкинӑн вӗҫкӗнлӗхне, мӑнаҫлӑхне пӗтерес пулать, ҫакна ӑна, коммунистсем пулӑшсан, колхозниксем хӑйсемех тума пултараҫҫӗ.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӗсем хӑйсемех ҫапла алла ҫакланма пырса кӗнӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Хӑш-пӗрин амӑшӗсем ҫак енӗпе ывӑлӗсемшӗн хӑйсемех тӑрӑшнине пӗлетӗп эпӗ.Я знаю матерей, которые заботятся в этом смысле о здоровье сыновей.
IV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Мӗншӗн тесен хӑшпӗр ҫын амӑш варӗнченех арлӑ-арӑмлӑ пулма юрӑхсӑр тухать, теприсем, ҫӳлти патшалӑх тивлетне юрӑхлӑ пулас тесе, хӑйсене хӑйсемех ҫав пултарулӑхран хӑтараҫҫӗ.
Крейцер сонати // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ҫапла калӑпӑр: эпӗ, локомобиль машинисчӗ, коммунизма активлӑ тӑватӑп, вӑл ҫӗнтерессе хам та ӗненетӗп, анчах нумай ҫӗрте иккӗленетӗп, ыйтусем хӑйсемех тухса тӑраҫҫӗ, анчах вӗсем ҫине ответлеме пултараймастӑп…
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Хӑйсемех кӑларса ячӗҫ.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Алсем хӑйсемех ҫивӗт патнелле туртӑнчӗҫ, хӑнӑхнӑ алсем, ҫӑра ҫӳҫе пӗтӗрсе, хӑйсемех ҫивӗт ҫыхаҫҫӗ, тахҫанах манса кайнӑн туйӑнакан ӗлӗк-авалхи картинӑсем хӑйсемех аса килсе куҫ умне тухса тӑчӗҫ…
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Витепе курӑкӑн шӑршине сиснӗ лашасем, чӗлпӗрсене туртса, хӑвӑртрах утма тытӑнчӗҫ те хӑйсемех картишне пӑрӑнса кӗчӗҫ.Лошади, почуяв запах конюшни и травы, потянули поводья, пошли веселее и сами завернули во двор.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Салтаксем юлашкинчен хӑйсемех илтрӗҫ: ҫӗр кисренмест иккен, блиндаж тулашӗнче те кӗмсӗртетнӗ сасӑ илтӗнмест.Солдаты наконец услышали, что земля не дрожит и над блиндажом прекратился грохот взрывов.
XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Нимех те мар, кӗмсӗртеткелеҫҫӗ те акӑ, хӑйсемех чарӑнаҫҫӗ.
XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.