Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хама тӳрре кӑларас евӗр, эпӗ хыпалансах Нимейер ҫинчен, хуласене, Нимейер Бразили пуҫ хулине хайланӑ пек, таса вырӑнта пуҫласа лартас пулсан, темӗн чухлӗ лайӑхрах та меллӗрех килесси ҫинчен калама тытӑнтӑм тата тем-тем тӗтреллӗн ӑнлантартӑм…
18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Унта шатра питлӗ, лутака та качака сухаллӑ Элеҫук, вӗсем правлени ҫуртӗнчен тухнине курсанах, стойка ҫине хыпалансах кӗленче тата икӗ стакан кӑларса лартать.
Чап // Сергей Мерчен. Ялав, 1957, 5(137)№, 24 стр.
Васильченко хыпалансах Родионова патне больницӑна шӑнкӑртаттарчӗ.Васильченко спохватилась и стала звонить Родионовой в больницу.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл хыпалансах тӑвалла, Тимофеев патне, хӑпарчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Амӑшӗ хыпалансах ирхи апат хатӗрлет.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ачасем сасартӑк хӑйсем ҫав тери выҫҫине туйса илчӗҫ, хыпалансах ҫиме пуҫларӗҫ.Мальчики вдруг почувствовали отчаянный голод и набросились на еду.
40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Сутӑҫӑ ачи Тойво чӑнласах калать терӗ пулас, савӑннипе хыпалансах ӳкрӗ те:Сынок торговца принял слова Тойво за чистую монету и обрадованно забеспокоился:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вунӑ минут пек иртсен, вӑл пӑлан какайӗ илсе килчӗ, хыпалансах пӗҫерме пикенчӗ.Минут через десять она вернулась с большим куском сохатиного мяса и принялась варить обед.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
Равипе Шаши хыпалансах слон карти еннелле утма пуҫларӗҫ.
Кӳрши хӑй кӑмӑлне улӑштарать // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Старик хыпалансах коврик ҫинчен пӑрӑнса кайнӑ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Грант капитан ачисем, Гленарван, Джон Мангльс тата Паганель ун ҫине хыпалансах вырнаҫса ларчӗҫ.Дети капитана Гранта, Гленарван, Джон Мангльс и Паганель немедленно спустились в неё.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Литке, хыпалансах хутсене пухса, пӳлӗмрен тухса кайма хатӗрленет.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Аксинья пуҫ йӗппине шӑлӗпе хӗстерсе, хыпалансах ҫӳҫне турарӗ, ҫыхӑнусӑр та хуллен калаҫрӗ.— Аксинья торопливо причесывала волосы, держа в зубах шпильки, и говорила невнятно, тихо.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл чӗлпӗре вайпах карӑнтарса туртрӗ те, лашине хӑй хыҫҫӑн ҫавӑтса, хыпалансах малалла утса кайрӗ.Он торопливо пошел вперед, с силой натягивая поводья, ведя за собой коня.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аксинья хыпалансах сӗтел хатӗрлерӗ.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл хыпалансах ура ҫине тӑчӗ, хӑйӑлтатса каларӗ:
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Дарья, илтмӗше персе, хыпалансах выльӑх карти еннелле утса кайрӗ, Пристань патӗнче чарӑнса тӑчӗ — куҫне хӗстерсе, Донӑн тӑварсӑр нӳрӗ сывлӑшпа сывлакан симӗсрех анлӑшне йӗрлесе пӑхрӗ, майӗпен хутор пахчисем еннелле сӗнкӗлтетрӗ.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Халӑх, утӑ ҫулма васкаса, хыпалансах площадьрен саланчӗ.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӗрлӗ армеецсем хыпалансах ванчӑк урапасемпе утсен виллисене Дона ҫӗкле-ҫӗкле ывӑтни курӑнчӗ.Видно было, как красноармейцы, суетясь, сбрасывали в Дон разбитые брички и трупы лошадей.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хапхаран тухсан, Григорий каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ, виҫӗ ординарец хыпалансах Фицхалауров генерала хыпӑнчӑклӑн шукӑль йӗнерпе йӗнерленӗ ҫӳллӗ лаша ҫине утлантарнине курчӗ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.