Шырав
Шырав ĕçĕ:
Раймондӑн ӑна ыталаса илес, унӑн кӑкӑрӗ ҫумне йӑпшӑнас килчӗ, «атте, хисеплетӗп эпӗ сана, юрататӑп» тесе калас килчӗ.Раймонду хотелось обнять отца, прижаться к груди, сказать: «Отец, уважаю тебя и люблю!»
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Эсир кун пек пулнишӗн эпӗ сире хисеплетӗп, — тенӗ Нилов пӗр кулмасӑр.
XXVIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Эсир акӑ ахаль ҫынсем, ҫапах та эпӗ сире ытларах хисеплетӗп… мӗншӗн тесен, хӑвӑр патӑрта эсир хуҫасем пулнӑ.Вот вы простые люди, а я вас больше почитаю… потому что я вижу: вы в вашем месте были хозяева.
VII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Эпӗ Анна Васильевнӑна чӗререн хисеплетӗп, вӑл мана ырӑ тӑвакан, пулӑшакан хӗрарӑм, — анчах вӑл чӑх-ҫке…Я Анну Васильевну уважаю от всего сердца, она же моя благодетельница; но ведь она курица.
I // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ун пек ҫын эпӗ халиччен курман, комбрига эпӗ питӗ те хисеплетӗп.Таких людей я еще не видал и большое уважение к комбригу имею.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗлетӗн-и, Миккуль, мӗншӗн эпӗ сана хисеплетӗп?
Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эпӗ ялта, тӗттӗм кӗтесре пурӑнатӑп, анчах эпӗ хам хака ӳкерместӗп, хам этем пулнине хисеплетӗп.Я живу в деревне, в глуши, но я не роняю себя, я уважаю в себе человека.
X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ӗмӗртен пыракан хӑш-пӗр йӑласем пур, эпӗ вӗсене хисеплетӗп; ӑнланатӑп эпӗ: Асьӑпа мӑшӑрланма юрамасть сирӗн.Есть предрассудки, которые я уважаю; я понимаю, что вам нельзя жениться на Асе.
XXI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Эпӗ сана хисеплетӗп, ҫӗре кӗнӗ аҫуна та пӗлнӗ, хисеплесе пурӑннӑ, анчах халӗ йывӑр мана сана ҫӑкӑр йытти пек усрама…
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хам та салтакра ҫӳресе курнӑ та хисеплетӗп сирӗн званипе чина.
XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хисеплетӗп те-ха сана, Пантелей Прокофьевич, чипер йӗркеллӗ прихут ҫынни тесе, анчах пултараймастӑп.Уважаю тебя, Пантелей Прокофьевич, как примерного прихожанина, но не могу.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Мистер Кэмпбелл казаксене питӗ хисеплетӗп, тет.
XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Николай Петрович, эпӗ Сергее хисеплетӗп: хамӑр казаках…
XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Эпӗ вӑл этеме турӑ пек хисеплетӗп.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Хисеплетӗп ҫав!
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Хисеплетӗп!..
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Эпӗ сире хамӑн Вӗрентекен вырӑнне хурса ҫав тери хисеплетӗп кӑна мар, Чӑваш Енре ҫакӑн пек тӗлӗнмелле пултаруллӑ ҫын пурришӗн пӗтӗм халӑхпа пӗрле мӑнаҫланатӑп.
Геннадий Волков: «Пурне те ашшӗ-амӑшӗн чӗлхине упрама пиллетӗп» // Тантӑш. http://yaltch.cap.ru/news/2010/02/02/gen ... -am258sh27
Пӗтӗм ҫут тӗнчипе эпӗ никама та йышӑнмастӑп, ӑна — хисеплетӗп…
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Чӑннипе каласан, эпӗ сана хисеплетӗп.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эпӗ сире пит хисеплетӗп.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.