Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑк сăмах пирĕн базăра пур.
тӑк (тĕпĕ: тӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Пирӗн пахчасем хыҫӗнче харпӑр территори пур, газ пӑрӑхӗсене унта хунӑ тӑк влаҫӑн укҫа тӳлеме тивӗччӗ, ялта вара ҫакна вӗсем тӳлевсӗрех тӑваҫҫӗ. Пуху ирттерсе халӑх шухӑшне те пӗлмелле пулнӑ», - каласа кӑтартнӑ Марина Мартынова.

Куҫарса пулӑш

Типҫырмасем митинга тухнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/22998.html

Эпӗ пӗр-пӗччен пулас тӑк, вӑл манпа калаҫнӑ та пулӗччӗ.

Очень может быть, что, если бы я был один, она бы заговорила со мной.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Энтри, чикаркку тӗпӗсене тухса тӑк

Андрей, высыпи пепельницу…

1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Вӗлерес тӗк вӗлерес, каҫарас тӑк каҫарас.

— Казнить так казнить, миловать так миловать.

Саккӑрмӗш сыпӑк. Чӗнмен хӑна // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Командующи хӑйӗн хӗрлӗ уссине чӗпӗткелесе илчӗ те, мана приказ пачӗ: «Гвоздев, ҫӗрле ҫав аэродром патне шавсӑр-мӗнсӗр, йӗркеллӗн, хӑйсен ҫынни пек, ҫывӑхарах пыр та, унтан тӑрук пеме тытӑнса, ҫӗмӗрттерсе кӗрсе кай, вӗсем тӑна кӗриччен пӗтӗмпех кутӑн-пуҫӑн ҫавӑрса тӑк, пӗр сволочь та вӗҫсе ан кайтӑр, терӗ.

Командующий себя за рыжий ус пощипал и приказывает: «Гвоздев, ночью, без шума, без выстрела, чинно, будто свои, подойди к аэродрому поближе, а потом всей оравой с пальбой налети и, прежде чем они очухаются, переверни все вверх дном, чтобы ни одна сволочь не улетела».

11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

— Ну, ҫапла тӑк ҫаплах ӗнте вӑл, — терӗ Горбунов, лутӑрканса ҫуталсах кайнӑ наган кабурӗ айӗнчи шинель хутламӗсене тӳрлетсе.

– Ну, стало быть, так и так, – сказал Горбунов, выправляя складки шинели из-под обмявшейся, потёртой до глянца кобуры нагана.

5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Апла тӑк иккӗлле шухӑш пулма пултараймасть.

Значит, не может быть двух мнений.

2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Енчен хӑвна кирлӗ мар тӑк, ахалех выртаҫҫӗ пулсан…

Но только если они Вам не нужны, если без надобности лежат…

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эс мар тӑк тепри килетчӗ.

Не ты так другой пришёл бы.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Укҫу нумай тӑк — каярах лавккана кайӑпӑр.

Если денего много, позже в магазин сходишь.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Аташма пуҫларӑн тӑк, хӗрхенсе тӑмастӑп, тытатӑп та ак ҫак пуленкепе тӑрслаттаратӑп пуҫунтан.

Если начнешь валять дурака, не пожалею, прямиком в голову вот этим поленом, ударю и не пожалею.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эпир мар тӑк ыттисем сӳтӗҫ ӑна.

Если не мы, так кто-нибудь другой ее снимет.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Кури тете, йӗкӗлтеме пуҫларӑн тӑк, луччӗ ҫухал.

Дядя Гурий, если начинаешь ехидничать, лучше уходи.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Вӑт тӑк Проша!

Вот так Проша!

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

«Асам» кинофестивале пуҫарман тӑк чӑваш кино ӳкересси йывӑррӑн аталанса пынине пуҫлӑхсем курмӗччӗҫ- асӑрхамӗччӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Йӑх тымарӗ ҫирӗп-ха // Хыпар. «Хыпар», 2017.11.20

Сухаламан тӑк — пуҫлӑх премисӗр!

Куҫарса пулӑш

Ҫынсем хваттер кӗтеҫҫӗ — кӗтсе илеймеҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2017.11.20

Строительствӑна пая кӗнӗ май вӑхӑтра хваттер илейменнисем пирки калас тӑк — ЧР Пуҫлӑхӗ ҫынсем пӑшӑрханӑвне лайӑх ӑнланать: «Вӗсемшӗн ку питӗ ҫивӗч ыйту».

Куҫарса пулӑш

Ҫынсем хваттер кӗтеҫҫӗ — кӗтсе илеймеҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2017.11.20

Тавлашӑва чарма, кирлех тӑк — «ҫук» теме пултарнинче?

Коль надо будет остановить раздор — в способности сказать "нет"?

Арҫын телейӗ… // Лидия Филиппова. https://chuvash.org/lib/haylav/7352.html

Апла тӑк вулли те патвар унӑн, тураттисем те — лаштра.

Следовательно, и ствол у него мощный, и ветви раскидистые.

Тӑван чӗлхе тымарӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7348.html

«Турӑ пур тӑк пире тӗл пултаратех», — тетӗп.

Куҫарса пулӑш

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех