Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл пӗр ури ҫинчен теприн ҫине пускаласа тӑрать, хӑйне хӑй ҫӑмӑлрах тытасшӑн пулсан та, именни аванах палӑрать, саламласа кӑшкӑракан ҫамрӑксем ҫине куҫ айӗн пӑхать, сывӑ аллипе портупейне тӳрлетет.
10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ку пӳлӗм ытти пин пӳлӗм евӗрлех: сенкер репспа сӑрса тунӑ диванлӑ, ярапалӑ шторӑсем пур, пӗчӗкҫӗ ҫыру сӗтелӗ, ун ҫийӗнче кӗленче выртать — пурпӗрех-ха ку пирӗн чи малтанхи ҫуртчӗ, эп ӑна ӗмӗрлӗхех асӑмра тытасшӑн пултӑм.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эпир ӑна ярса тытасшӑн пултӑмӑр, анчах вӑл вӗҫерӗнчӗ те, мулкач пек, тӳрех тӗмӗсем хушшине чӑмрӗ; эпӗ вара ун ҫинелле персе ятӑм.Мы хотели его схватить, только он вырвался и, как заяц, бросился в кусты; тут я по нем выстрелил.
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
— Княжна амӑшӗпе алла-аллӑн тытӑнса ман умран темиҫе хут та иртсе кайрӗ, вӗсемпе пӗрле пӗр пӗчӗк ухсах старик ҫӳрет; хӗрӗ ман ҫине темиҫе хутчен те кӳреннӗ пек пӑхкаласа илчӗ: хӑйне ҫапах та мана асӑрхаман пек тытасшӑн пулчӗ…
Майӑн 13-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Том ӑна каллех ярса тытасшӑн ҫунчӗ, анчах нӑрри унтан аякра.Том косился на него, всей душой стремясь его достать, но жук был очень далеко.
5-мӗш сыпӑк. Ҫыртакан нӑрӑпа йытӑ ҫури // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Томӑн аллисем шӑнана ярса тытасшӑн кӗҫӗтсех тӑраҫҫӗ пулин те, кӗлӗ вӑхӑтӗнче ун пек тума хӑймасть, вӑл, ун пек хӑтлансан, хамӑн чуна ӗмӗрлӗхех пӗтерсе хурӑп, тесе шутланӑ.
5-мӗш сыпӑк. Ҫыртакан нӑрӑпа йытӑ ҫури // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Кӗркунне колледжа пӗлӳ илме ҫул тытасшӑн.
Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №
60,6 проценчӗ обществознанипе экзамен тытасшӑн, 36,1 проценчӗ — физикӑпа, 24,3 проценчӗ — биологипе, 22,5 проценчӗ — историпе, 17,3 проценчӗ — химипе.
Тӗп вырӑнта - экзамен, хутшӑну, хӑрушсӑрлӑх // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№
Серго та унпа ҫыхӑну тытасшӑн пулман.
Хӗрне ашшӗшӗн тавӑрнӑ // Анна ВЕЛИГЖАНИНА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№
57. Аслӑ священниксемпе фарисейсем вара Иисуса тытасшӑн ҫапла тума хушнӑ: кам та кам Вӑл ӑҫтине пӗлет, унӑн ҫакӑн ҫинчен систерес пулать.
Ин 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
39. Ӑна ҫавӑн чухне те ярса тытасшӑн пулнӑ, анчах Вӑл вӗсен аллинчен хӑтӑлнӑ.39. Тогда опять искали схватить Его; но Он уклонился от рук их,
Ин 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
44. Вӗсенчен хӑшӗпӗри Ӑна тытасшӑн пулнӑ, ҫапах никам та Ун ҫине алӑ ҫӗклеймен.44. Некоторые из них хотели схватить Его; но никто не наложил на Него рук.
Ин 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
30. Ӑна ӗнтӗ ярса тытасшӑн пулнӑ, ҫапах Ун ҫине никам та алӑ ҫӗклеймен, мӗншӗн тесессӗн Унӑн вӑхӑчӗ ҫитеймен-ха.30. И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки, потому что еще не пришел час Его.
Ин 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
32. Арета патшанӑн Дамаскри халӑха пӑхса тӑракан пуҫлӑхӗ мана тытасшӑн Дамаск хулине хурал тӑратрӗ; мана вара кунтӑ ӑшне лартса чӳречерен кӑларса хӳме тӑрӑх антарса ячӗҫ те, эпӗ унӑн аллинчен хӑтӑлтӑм.
2 Кор 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Пӗр-пӗринчен пӑрӑнса ан ҫӳрӗр, пӑрӑнсан та, пӗр-пӗринпе килӗшсе е чунтан кӗлтӑвасшӑн, е типӗ тытасшӑн пӗр авкана анчах пӑрӑнӑр, унтан каллех пӗрле пулӑр; хӑвӑра чарайман пирки шуйттан сире ан улталайтӑр.
1 Кор 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
9. Тата каланӑ: эсир хӑвӑр йӑлӑра тытасшӑн Турӑ хушнине пӑрахни лайӑх-и вӑл?9. И сказал им: хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти свое предание?
Мк 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
45. Унӑн ытарӑшӗсене илтсессӗн аслӑ священниксемпе фарисейсем Вӑл хӑйсем ҫинчен каланине ӑнланса илнӗ, 46. вӗсем Ӑна ярса тытасшӑн пулнӑ, анчах халӑхран хӑранӑ, мӗншӗн тесессӗн Ӑна пророк тесе хисепленӗ.
Мф 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
1. Ефрем ҫил хӑвалать, тухӑҫ ҫилне тытасшӑн, кунсерен улталанӑҫем улталать, ҫаратнӑҫем ҫаратать; вӗсем Ассурпа килӗшӳ тӑваҫҫӗ, Египета йывӑҫ ҫӑвӗ турттараҫҫӗ.
Ос 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
52. Тӑшманӑмсем мана, ним сӑлтавсӑрах, кайӑка тытнӑ пек ярса тытасшӑн темӗнле те тӑрӑшрӗҫ; 53. мана шӑтӑка пӑрахрӗҫ те мана чулпа пере-пере пӗтерчӗҫ.
Хӳх 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
22. Эсӗ вӗсем ҫине кӗтмен ҫӗртен ҫарсем илсе килнӗ чухне вӗсен ҫурчӗсенчен кӑшкӑрса йӗни илтӗнсе тӑтӑр, мӗншӗн тесессӗн вӗсем мана ярса тытасшӑн шӑтӑк алтса хучӗҫ, манӑн ура валли вӑрттӑн таната лартса тухрӗҫ.
Иер 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.