Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туртас (тĕпĕ: турт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ах, чӗппӗмҫӗм, ах, кӑвакарчӑнӑм, табак туртас килмест-и?

«Ах, миленький, ах, голубчик, не хочешь ли покурить табачку?

XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Тата нихҫан та туртас ҫук.

И никогда не бываю расположен.

XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Шалт аптӑрарӑм, вилес пек туртас килет!

Чисто пропадаю не куря, уши попухли!

III сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Тепӗр чухне туртас килсе каять те эпӗ ӑна: «Ме-ха, тыт тилхепене, эпӗ чикарккӑ ҫавӑрам», — тетӗп.

Иной раз захочу покурить и прошу его: «А ну, подержи вожжи, я цигарку заделаю».

31-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Унӑн алли, пушӑ пек, йӗри-тавра питӗ хӑвӑрт авкаланса илет, анчах куракансем питӗ нумайӑн, кашнийӗнех ҫапас килет, упӑтене хӳринчен е мӑйӗнчи сӑнчӑрӗнчен туртас килет.

Ее рука, точно плеть, быстро вьется вокруг, но зрителей так много, и каждому так сильно хочется ударить, дернуть обезьяну за хвост, за цепь на шее.

Кичемлӗх патшалӑхӗ // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 671–683 стр.

Ан ҫухатчӑр, ан ҫӗмӗрччӗр тесе, йӑлтах астӑвас пулать… ҫурри кунта, тепӗр ҫурри е ҫӗнӗ хваттерте, е лав ҫинче: туртас тесе чӗлӗм тытатӑн та, табакӗ ҫук…

Смотри за всем, чтоб не растеряли да не переломали… половина тут, другая на возу или на новой квартире: захочется покурить, возьмешь трубку, а табак уж уехал…

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Юлашки вӑя пухса, ручкӑна хам ҫинелле туртас.

Последнее усилие, ручку на себя…

7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Чӗлӗм туртас теместӗр-и? — терӗ вӑл, вырӑн ҫинчен ҫӗкленмесӗр.

Не хотите ли трубку? — отвечал он, не приподнимаясь.

Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Манӑн туртас килет, анчах сирӗн кунта туртма юрамасть.

Мне курить хочется, а у вас тут нельзя.

10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Манӑн туртас килмест.

Мне не хочется курить.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

— Мӗншӗн туртас мар!

– Как не курить!

17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

— Тен, ҫӑмӑл табак туртас тетӗр?

– Может быть, лёгкого табачку желаете?

11 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Кирлӗ мар тесе шутлать пусан — кирлӗ те мар: кӑмӑлӗ пулсан хӑех каласа парать, — ҫынна чӗлхинчен мӗншӗн туртас?

А раз не считает нужным, то и не надо: захочет – сам расскажет, — и нечего человека за язык тянуть.

6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Хамӑрӑн малти лини патнелле ҫывхарнӑҫемӗн вӗсен ытларах та ытларах чӗлӗм туртас килнӗ.

Чем ближе было до своего переднего края, тем сильнее хотелось курить.

1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Томӑн чӑтма ҫук табак туртас та усал сӑмахсем калас, ӗҫсе ӳсӗрӗлес килсе кайрӗ.

Скоро Тому ужасно захотелось курить и ругаться.

22-мӗш сыпӑк. Гек Финн Библи вӗренет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Туртас килет», — тейӗп.

Что-то захотелось покурить».

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Лайӑх йӗркеленӗ пропаганда ӗҫне пула обществӑра табак туртас йӑлана сивлес туртӑм палӑра пуҫларӗ, республикӑри ытларах та ытларах ҫын сывӑ пурнӑҫ йӗркине суйласа илет.

Благодаря активной разъяснительной работе в обществе начинает складываться негативное отношение к курению, все больше жителей республики выбирают здоровый образ жизни.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Хӑравути пуххинче волейбол, футбол, сӗтелҫи теннис, «Кӗрешӳ», армреслинг, кире пуканӗ йӑтасси, канат туртас енӗпе спорт вӑйисем иртрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Вӗрен туртас енӗпе хӗрачасенчен Настя Андреевӑн команди ҫӗтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

Эх, ҫӑварни, ҫӑварни, ҫӑвар тулли икерчи! // АНТОНИНА ЕФИМОВА,ВЕРА ШУМИЛОВА,НИКОЛАЙ СМИРНОВ,Таисия Кротова. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех