Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмса сăмах пирĕн базăра пур.
сӑмса (тĕпĕ: сӑмса) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйӗн сӑн-питне вылянчӑклӑн, лапчӑткаласакукӑрткаласа кӑтартакан Атӑл (ун варрипе халӗ, ҫӑра хура тӗтӗм палкатса, шыва кустӑрмисен ҫунаттисемпе тапӑч ҫапнӑ пек тӑтӑш ҫатлата-ҫатлата, икӗ хутлӑ шурӑ пӑрахут тӑвалла ыйхӑллӑн-мӑраннӑн шӑвать) шывӗпе, ывӑҫласа ӗҫмеллех тасаскерпе, шапӑр-шапӑр ҫӑвӑнкаласан, сӑмса тутрипе сӗртӗнкелесе типӗнсен, каччӑсем ҫывӑхри чиркӳ чанӗ тӗнкӗл-тӗнкӗл тунӑ майӗн ӗнертен юлнӑ имсим юлашкисене ҫырткаларӗҫ те хырӑм картне лартаймасӑрах пасаралла таплаттарчӗҫ…

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Кунта, халӑх таттисӗр хыпӑнса-тӗркӗшсе тӗркӗлтетмен урам таврашӗнче, ытларах уйрӑм хуҫалӑхсен умӗсене йывӑҫ-чечек чӗртнӗ пӗр хутлӑ ҫурт-хуралтӑсем лӑпчӑнса тулнӑ, вӗсен хушшинче хулари суту-илӳ ӗҫӗпе пурӑнакан пуянсемпе ытти ятлӑ-сумлӑ ҫынсен темиҫе икӗ е виҫӗ хутлӑ кирпӗч ҫурчӗ ҫеҫ хӑйсемпе хӑйсем киленсе, «сӑмса каҫӑртса», «куҫ хӗскелесе» лараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тата: пысӑк ӗҫе пӗччен ан пуҫӑн — ӗнсӳне хуҫӑн, тесе асӑрхаттарнине те сӑмса ҫине картмаспӑр пулас.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Арҫын, сӑмса ҫунаттисене саркаласа сывласа, ҫак ӑшӑ, киленӳллӗ туйӑм авӑрне путса, малаллах талпӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Ҫавӑнта, ав леререх, сӑмса тутри вӗҫсе ӳкрӗ те чӳречерен…

Куҫарса пулӑш

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

Чӑваш тӗррипе илемлетнӗ сӑмса тутрисем хӳтӗлев, управ символӗ- сем пек пулӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Хамӑрӑннисене нихӑҫан та пӑрахмӑпӑр // М.Прохорова. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d1%85%d0%b ... %91%d1%80/

Картлашка ҫине улӑхса ҫитсен, доктор господин йывӑррӑн сывлӑш ҫавӑрчӗ, йӑм хӗрлӗ ӗнсине сӑмса тутрипе вӗҫӗмсӗр шӑла-шӑла илчӗ.

Господин доктор тяжело дышал после подъема на лестницу и беспрерывно вытирал платком багровый затылок.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах хӑйсен конспиративлӑ хваттерне ҫитсенех унпа пӗрле пынӑ хӗр хӑйӗн юлашки модӑпа ҫӗлеттернӗ шлепкине хыврӗ те хӗретнӗ питне сӑмса тутрипе йӗрӗнчӗклӗн сӑтӑркаласа тасатрӗ, унтан вӑл вырӑнти организацин ӗҫӗсем ҫинчен ыйтса пӗлме пуҫларӗ.

Но когда они пришли па конспиративную квартиру и его спутница сняла модную шляпу с пышным страусовым пером, брезгливо стерла платочком румяна со щек, а потом спросила, как обстоят дела в местной организации.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл хӑсма хӑтланса сӑмса тутри ҫине хуллен иклетрӗ, мӗнле те пулин уҫӑ сывлӑша тухасси ҫинчен ӗмӗтленчӗ.

Он тихо икал в платок и мечтал только о том, чтобы выйти на воздух.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫак сӑмахсене каланӑ хыҫҫӑн вӑл, кӗсйинчен ӳкерчӗклӗ сӑмса тутри кӑларчӗ те ҫамкине, ӗнсине чылай вӑхӑт хушши сӑтӑркаларӗ, вара, «ревизор» ҫине пӑхмасӑрах, хӑйне нимӗн хускалмасӑр тенӗ пек итлесе ларакан ачана картта патне тухма хушрӗ:

Закончив тираду, он с усталым видом вынул платок из кармана, долго вытирал лоб, затылок и, не взглянув на «ревизора», властно подозвал к карте ученика, который словно застыл, слушая его:

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хородничану юлашкинчен тинех сӑмса тутри шыраса тупрӗ те, пуҫ тӳпине сӑтӑркалама пуҫларӗ.

Хородничану, отыскав наконец платок, начал вытирать себе макушку.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӑлханма тетӗр-и ҫак? — ыйтрӗ Хородничану, сӑмса тутри шыраса хӑйӗн мӗнпур кӗсйисене ухтарнӑ май.

к бунту? — спросил Хородничану, обшаривая все свои карманы в поисках платка.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Фабиан господин ҫӗнӗ заказ пирки сӑмах хускатсан, мастер чӑтма ҫук хытӑ тарӑхнӑччӗ, пӗрехмай сӑмса витӗр мӑкӑртатса вӑрҫатчӗ, тӳррипе каласан, хӑйӗн урапи ҫинче марччӗ.

Мастер был раздражен, все время ворчал себе что-то под нос, словом был не в своей тарелке.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ачана алӑкран кӑларса сирпӗтнӗ хыҫҫӑн Стурза кӗсйинчен сӑмса тутри кӑларчӗ, тин кӑна Федораша тӗртсе янӑ аллине йӗрӗнчӗклӗн сӑтӑркаласа илчӗ.

Выставив за дверь малыша, Стурза вынул из кармана платок и вытер руку, которой только что дотронулся до Федораша.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫапла тӗл пултӑмӑр эпир Сӑмса Микулипе.

Куҫарса пулӑш

Япшар тус якатать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 13–15 с.

А… аса илтӗм: Сӑмса Микули вӗт ку!

Куҫарса пулӑш

Япшар тус якатать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 13–15 с.

Сӑмса пӑрӑҫ хутаҫҫи пек хӗреличченех ӗҫнӗ унта.

Куҫарса пулӑш

Чавса ҫывӑх та ҫав… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 7–13 с.

Кӗркуннеччен ҫӗнӗ ҫынсем «сӑмса ӑшшилӗх» тенӗ пек пӗчӗк пӳрт туса лартрӗҫ, кивӗ пӳрт пӗренисенчен сарай пекки майлаштарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫамрӑк хӗрарӑм, илӗртӳллӗ-ытарлӑ куҫпа кулса пӑхаканскер, ӑна ҫак вӑхӑтра, Макар калашле, Джоконда пек туйӑнса кайрӗ: ҫавнашкалах тулли пит, тӑрӑхларах ҫырӑ куҫ, тӳрӗ сӑмса, ҫавнашкалах тем пытаран, тем парнелессе шантаран илӗртӳллӗ-ытарлӑ кулӑ, — кулнӑ чухне тута хӗррисенче пичӗ шалалла путса кӗрет; ҫавнашкалах хӑпарса тӑракан кӑпӑшка кӑкӑр, шурӑ ӳтлӗ ачаш алӑсем…

Куҫарса пулӑш

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ҫапла каларӗ те, эпӗ мӗн пулнине тавҫӑрса иличчен, ман сӑмса умӗнчех гостиница алӑкне шалт! хупса, кӗрсе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех