Шырав
Шырав ĕçĕ:
Суда лекес тетӗн-и?
Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.
Партизанла ӗҫ тӑвакансене асӑрхасанах, эпӗ вӗсене арестлетӗп те провокаторсем вырӑнне хурса суда паратӑп.Люди, замеченные в ней, будут мною арестовываться и рассматриваться, как провокаторы.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вӗсем пур командирсене арӗслеме тата Украинӑна ирӗке кӑларма ҫапӑҫӑва каяс вырӑнне ҫынсене строевой занятисене хӑваланӑшӑн суда пама йышӑннӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Суда итлеме салтаксем пухӑнчӗҫ.
II. Ҫар сучӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Симурден суда хӑвӑртрах ирттересшӗн тата тӗрмерен суда, судран асаплантарса вӗлермелли вырӑн пайне каймалли ҫула кӗскетесшӗн пулнӑ.Он старался сократить путь от темницы до суда и путь от суда до эшафота.
II. Ҫар сучӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Эпир суда Конвент декречӗпе килӗштерсе тӑвӑпӑр: пире маркиз пулнӑ де-Лантенак камне пӗлни те ҫителӗклӗ.
I. Лантенака тыткӑна илчӗҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Ӗҫсӗр аптракансем те ҫапкаланчӑксемшӗн кӑна… вӑл ҫӑмӑл пек туйӑнать, ун пек ҫынсене суда памалла… мӗншӗн тесен кама ҫӑмӑл пулма пултартӑр-ха?
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хӑй мӗн кӗтни пулман пирки унӑн чӗрине кӳренӳ тулса ларчӗ те, ҫав туйӑм вара часах судьясене те суда курайман, вӗсенчен йӗрӗнекен тарӑху пулса тӑчӗ.
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Суда сирӗн характеристика пӗртте кирлӗ мар!
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Тата ҫакна калас пулать: суда мӗншӗн халӑха кӗртмен, тӑванӗсене ҫеҫ кӗртнӗ?— И опять же, почему не допущен на суд народ, а только родные?
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Эпӗ хама хӳтӗлекенсене йышӑнмарӑм, — эпӗ нимӗн те каламастӑп, — сирӗн суда законсӑр тесе шутлатӑп!— Я отказался от защиты, я ничего не буду говорить, суд ваш считаю незаконным!
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ну, суда парӗҫ, штраф хурӗҫ, асапланма пӑрахӑттӑм хӑть…
2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл суда лекет пулӗ-ха е ӑна пӗрре-пӗрре хӗнесе тӑкаҫҫӗ-и.
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ӑна акӑ суда чӗннӗччӗ, вӑл унта вӗсен епископӗпе юнашарах ларчӗ, вӗсем пӗр-пӗринпе калаҫрӗҫ…И когда его вызывали на суд, то он сидел с их епископом, и они говорили друг с другом…
IX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Адвокат ӑна акӑ мӗн каланӑ: укҫана шыраса илесех тесен, суда памалла-мӗн, анчах ку ӗҫе пӑхса тухма васкамасан та пултараҫҫӗ, Тэчер судья ҫакна аван пӗлет.
Улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Хайхи-майхи ҫавӑн хыҫҫӑн манӑн старик часах сывалчӗ те, Тэчер судья ӑна ман укҫана патӑр тесе, ун ҫинчен суда ҫӑхав ҫырчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тӑлӑх арӑмпа Тэчер судья мана аттерен туртса илсе хӑйсенчен хӑшӗ те пулин пӑхаканӗ пулатпӑр тесе суда панӑ; анчах пирӗн судья, нумай пулмасть килнӗскер, атте мӗнле ҫын иккенне пӗлмен.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Урӑх ҫынсенчен никам та ҫав паллӑна лартмалла мар, енчен кам та пулин ӑна лартма хӑять пулсан, шайка ӑна суда парать; енчен вӑл, итлемесӗр татах лартать пулсан, ӑна вӗлермелле.
Иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вилессе те вӑл таҫта, райкомран суда чупнӑ ҫӗртех, вилет пулмалла.Он и умрет-то, наверное, где-нибудь на бегу из райкома в суд…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вакуленко, бандит пулькинчен виличчен ӗҫрен тарнӑшӑн, суда лекме килӗшсе, ирхине хулана тухса тарнӑ.Вакуленко, предпочитая суд за дезертирство смерти от пули бандита, утром удрал в город.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.