Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

старике (тĕпĕ: старик) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Калатӑп-ҫке: хисеплеттӗм эпӗ старике, тетӗп, эпир унпа путса та курнӑччӗ пӗрре.

Я говорю: уважал старика, мы вместе один раз тонули.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Хисеплеттӗм эпӗ старике

Я уважал старика…

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

— Глухов старике паллатӑн-и?

– Глухова старика знаешь?

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Апла пулин те, ывӑлӗ килкелесе кайни пӗртте савӑнтарман старике, тарӑхтарнӑ ҫеҫ.

Но наезды эти не радовали старика, раздражали.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

— Мана ун чухлӗ укҫа нимӗн тума та кирлӗ мар, — старике ҫӗтӗлтерес тенӗн, каласа хучӗ Иван.

— А мне не надо столько денег, — словно подзадоривая старика, сказал Иван.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Иван тӗлӗнсе пӑхса илчӗ старике.

Иван удивленно посмотрел на старика.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Паллах, эпӗ элек парса ҫӳрес ҫук, ҫав ухмах ҫинчен Доббинс старике пӗр сӑмах та каламастӑп…

Я, конечно, ничего не скажу старику Доббинсу про эту дуру.

20-мӗш сыпӑк. Том паттӑрла хӑтланни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Кулӑшҫӑ Хветте Антун старике хӑйӗн кӗлетӗнчи тупӑка «выселить» тума сӗнет.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Киттук старике те, Натали асаннене те аван ас тӑватӑп, питӗ ырӑ кӑмӑллӑ, лӑпкӑ ватӑсемччӗ вӗсем.

И деда Киттук, и бабушку Натали хорошо помню, очень добрые, спокойные старики были они.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех