Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫук, ҫук! — ывӑлне пӳлчӗ директор — Каларӑм эпӗ сире, халӗ килӗрсене саланмалла та ҫывӑрма выртмалла, терӗм.
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Чим, чим! — пӳлчӗ ӑна Бикмуш мучи, — эпир унта сана курмарӑмӑр-ши ҫак?— Постой, постой! — перебил его дед Бикмуш, — это не тебя ли мы там видели?..
XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Ҫурлу мӑкалчӗ-и-мӗн, маттурӑм? — шӳтлерӗ старик, анчах Зухре ӑна пӳлчӗ:— Серп, что ли, у тебя, милая, затупился? — пошутил старик, но Зухрэ прервала его:
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ашшӗ ӑна пӳлчӗ.
IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Эпир… эпир… — темӗн каласшӑн пулчӗ пӗри, анчах та тӗрме начальникӗ унӑн сӑмахне пӳлчӗ.— Мы… мы… — хотел что-то сказать один, но начальник тюрьмы прервал его.
IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Хурлӑхлӑн пуҫне сулласа, Лодка ҫакӑн сӑмахне пӳлчӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Мӗншӗн-ха эсӗ текех ӳпкелешетӗн? — пӳлчӗ ҫакна Лодка сивӗрех сасӑпа, кӑмӑлсӑрланса.— Что ты всё жалуешься? — перебила его Лодка, неприязненно хмурясь.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ҫак сӑмахсене вӑл пит-куҫне пӗркелентерсе ҫав тери хӑвӑрт каларӗ те, Марья Валериановна ӑна хирӗҫ ҫӑвар уҫма та ӗлкӗреймерӗ, юлашкинчен тин ӑна ыйту парса пӳлчӗ:
I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
— Кайран, кунта юлакансем пытарӗҫ, — пӳлчӗ ӑна Костин.
XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Офицер тата темӗн каласшӑн пулчӗ, анчах ӑна капитан кӗперӗ ҫинчен полковник сасси илтӗнни пӳлчӗ:Офицер хотел сказать что-то еще, но его прервал голос полковника с капитанского мостика:
VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Ара, ҫавӑнтан, мучи, — хуравларӗ Ильсеяр, унтан тата темӗн каласшӑн пулчӗ, анчах ӑна старик пӳлчӗ.— Да, дедушка, — ответила Ильсеяр и что-то хотела еще добавить, но старик прервал ее.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Шуррисем пулмасан, вӑрҫӑ та пулас ҫук, тет Андрей пичче, — пӳлчӗ аслашшӗне Ильсеяр.Дядя Андрей говорит, не будь белых, войны бы не было, — прервала Ильсеяр деда.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Эсӗ кунталла тӗллетӗн-ха, — пӳлчӗ Николай Юрьевич, — кунта пушӑ вырӑн пек…— Ты показываешь сюда, — сказал Николай Юрьевич, — будто здесь чистое место.
18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Калаҫса пӑхам-ха терӗм те унпа, пӗрреччен ҫапла, — вӑл мана: — Эккей, мӗн эс, Витя, пӑтрашӑнан? — тесе пӳлчӗ.Но заговорил я с ней как-то, а она мне: — Ну что ты, Витя, мудришь?
15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Ҫичӗ пӗлӗт ҫинчен анатӑр та, тетпӗр, куратӑр: апат хатӗр, сӗтел хушшине кӗрсе лармалла, — самаях кӑнттаммӑн, ҫиелтен пӑхма, чӑн та, кӑмӑллӑн, ӑшшӑн пӳлчӗ упӑшкине Альбина Альбертовна.
10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Тӑхта, мӗн ятлӑ эс? — пӗр кӗтмен ҫӗртен ҫывӑххӑн «эс» тесе пӳлчӗ ӑна Маринка.— Постой, как тебя зовут? — неожиданно перейдя на «ты», перебила парня Маринка.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Юрӗ, ҫитет шӑл йӗрсе, ачасем, — пӳлчӗ пире Галя.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Эпӗ сутӑнтӑм-и? — пӳлчӗ мана Фатых.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Мӗн асӑнмалли пур ун ҫинчен! — пӳлчӗ атте Лелюкова.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ну, ан ҫиллен, — ырӑ кӑмӑллӑн пӳлчӗ ӑна Яков.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.